[Guatemala]

Guatemala

Loi sur l'alphabétisation

(Ley de Alfabetización)

(1986)

En 1986, au moment de l'adoption de la Loi sur l'alphabétisation (Ley de Alfabetización), le taux d'analphabétisme chez les individus âgés de plus de 15 ans dépassait 52 %. Plus de 23 % des analphabètes vivaient dans les zones urbaines et 77% dans les zones rurales. Dans la répartition des sexes, 44 % étaient des hommes, 56 %, des femmes. Il paraissait donc urgent d'intervenir. La loi comportait 19 articles ainsi que plusieurs dispositions transitoires. Seuls les articles concernant les objectifs et obligations relatifs aux personnes morales et physiques ont été retenus dans cette page; ont été exclus les articles strictement administratifs et concernant la composition de comité, d'organismes ainsi que les considérations budgétaires.

La loi fut suivie en 1991 du Règlement de la Loi sur l'alphabétisation (Reglamento de la Ley de Alfabetización) ou Accord gouvernemental no 137-91 (Acuerdo Gubernativo No. 137-91).  

Decreto No. 43-86 de julio 8 de 1986

Ley de Alfabetización

Artículo 1.

Definición.

Para los efectos de la presente ley se entiende por alfabetización la fase inicial del proceso sistemático de la educación básica integral y que implica además, el desarrollo de habilidades y conocimientos en respuesta a las necesidades socio-culturales y económico-productivas de la población.

Artículo 2.

Sujeto del proceso de alfabetización.

Es sujeto del proceso de alfabetización, todo analfabeta que reside en el país en edades de quince y más años, de acuerdo a las prioridades establecidas en el reglamento de esta ley.

Artículo 3

Objeto del proceso.

El proceso de alfabetización nacional tiene como objeto esencial, proveer los medios adecuados para que la población analfabeta tenga acceso a la cultura escrita, lo cual contribuirá al desarrollo del potencial humano para que la persona participe activamente en el mejoramiento de su calidad de vida y de su capacidad de cooperación al bien común.

Artículo 4

Agentes de alfabetización.

Son agentes del proceso de alfabetización:

a) Las personas, naturales y jurídicas, que ofrecen su colaboración voluntaria y que llenen los requisitos mínimos de alfabetizador que señale el reglamento de esta ley;

b) Las personas naturales y jurídicas que estén obligadas a alfabetizar, de conformidad con lo que se establece en esta ley y su reglamento; y

c) El personal contratado específicamente para la atención de Centros de Alfabetización, de acuerdo a la reglamentación que para ese propósito se establezca.

Artículo 5.

Criterios.

Son criterios de orientación para el proceso de alfabetización nacional:

a) El establecimiento de metas anuales de atención a la población de acuerdo a procedimientos selectivos y áreas prioritarias que garanticen una adecuada evaluación cuantitativa y cualitativa del proceso y la revisión periódica de las estrategias empleadas;

b) La realización de la postalfabetización como parte integral de la metodología del proceso de alfabetización;

c) El reconocimiento del pluralismo lingüístico para adecuar el proceso de alfabetización a las diferentes características culturales y regionales del país.

d) El uso de la lengua indígena en la alfabetización del sujeto indígena monolingüe mediante personal bilingüe y con materiales específicamente elaborados proveyendo simultáneamente elementos de aprendizaje del español en forma oral para facilitar si el analfabeta así lo desea, la transferencia de las habilidades adquiridas en la lengua indígena al idioma español y al fortalecimiento de una sociedad pluricultural.

e) La opción libre del sujeto hablante de las lenguas indígenas y español, respecto al idioma en el cual desea alfabetizarse.

f) La ejecución del proceso de alfabetización en las diferentes comunidades, a través de una entidad local con personalidad jurídica, quien será la responsable de la ejecución técnico-administrativa de los programas y de la administración de los recursos financieros a nivel local, de conformidad con el plan de trabajo que se le apruebe; y

g) La integración de las acciones con los servicios de atención primaria en salud, agricultura, organización comunal y cualesquiera otros que demande la comunidad en coordinación con los ministerios e instituciones afines responsables de los mismos.

Artículo 14.

Obligaciones de los Ministerios de Finanzas Públicas y de Educación.


El Ministerio de Finanzas Públicas queda obligado a proporcionar al Ministerio de Educación, el incremento presupuestario anual necesario, para que el Ministerio de Educación haga efectiva la cobertura total de la población en la educación preprimaria y primaria en forma gratuita y obligatoria. A través de procesos sistemáticos escolares y extraescolares, con el propósito de evitar el incremento de la población analfabeta.

Artículo 15.

Obligaciones de las Personas y de las Instituciones Públicas y Privadas.

Son obligaciones de las personas individuales y jurídicas, públicas y privadas del país:

a) Participar sin excepción en el proceso de alfabetización nacional, de acuerdo al reglamento de esta Ley;

b) Proporcionar a sus empleados analfabetas, los medios, facilidades y el apoyo que se requiere para su alfabetización;

c) Los empleadores de personal para el servicio doméstico, tienen la obligación de que sus empleados analfabetas sean incorporados a programas de alfabetización aprobados oficialmente;

d) Los medios de comunicación social están obligados a colaborar en forma gratuita en las diferentes fases del proceso de alfabetización nacional; y

e) Los prioritarios de las empresas que operan en el área rural y urbana, están obligados a proporcionar la educación primaria gratuita a los hijos de sus trabajadores, empleando para ello maestros graduados. Bajo la supervisión del Ministerio de Educación.

Artículo 16.

Colaboraciones especiales.

a) Las instituciones y entidades gubernamentales y no gubernamentales que específicamente se dediquen a la investigación y promoción de las lenguas y culturas indígenas en el país, quedan obligadas a prestar su colaboración y apoyo al proceso de alfabetización.

b) Las diferentes organizaciones religiosas existentes en el país, colaborarán directamente en los diferentes programas del proceso de alfabetización.

El reglamento de esta Ley dispondrá la forma de cumplir con las obligaciones establecidas en el presente artículo y en los artículos 14 y 15.

Artículo 19.

Reglamento de la Ley.


Lo no previsto en la presente Ley y el incumplimiento de la misma, por personas individuales y jurídicas obligadas a su observancia, será normado y sancionado por el reglamento respectivo.

Artículo 20.

Vigencia.

La presente Ley entrará en vigencia el día siguiente de su publicación en el Diario Oficial.

Disposiciones transitorias […]

Artículo 7.

La presente Ley será traducida y ampliamente difundida por lo menos en cuatro idiomas indígenas del país: Guiché, Cakchiquel, kekchí y Mam.

Para tal efecto, el Ministerio de Educación, podrá requerir la participación de las instituciones, cuyas funciones sean afines con esta disposición.

[…]

Décret no 43-86 du 8 juillet 1986

Lois sur l'alphabétisation

Article 1er

Définition

Pour les fins de la présente loi, l'alphabétisation doit être comprise comme la phase initiale du processus systématique de l'éducation de base intégrale et qu'elle implique en outre le développement des habilités et des connaissances en réponse aux besoins socioculturels et économiques de la population.

Article 2

Sujets du processus d'alphabétisation


Est soumis du processus d'alphabétisation tout analphabète qui réside dans le pays et âgé de quinze ans et plus, en accord avec les priorités établies dans le règlement de la présente loi.

Article 3

Objet du processus

Le processus d'alphabétisation nationale a comme objet essentiel de fournir les moyens adéquats pour que la population analphabète ait accès à la culture écrite, ce qui contribuera au développement du potentiel humain pour que l'individu prenne part activement à l'amélioration de sa qualité de vie et de sa capacité de coopérer au bien commun.

Article 4

Agents d'alphabétisation


Sont des agents du processus d'alphabétisation :

a) Les personnes, physiques et morales, qui offrent leur collaboration volontaire et qui répondent aux conditions minimales d'alphabétisation que prévoit le règlement de la présente loi ;

b) Les personnes physiques et morales qui sont dans l'obligation de d'alphabétiser, conformément aux dispositions prévues dans la présente loi et son règlement ; et

c) Le personnel expressément embauché pour les activités des centres d'alphabétisation, conformément à la réglementation qui sera mis en place pour cet objectif.

Article 5

Critères

Les critères d'orientation pour le processus d'alphabétisation nationale sont les suivants:

a) L'établissement d'objectifs annuels à l'attention de la population selon des procédures de sélection et des domaines prioritaires, qui garantissent une bonne évaluation quantitative et qualitative du processus et la révision périodique des stratégies employées;

b) La réalisation de la post-alphabétisation comme partie intégrale de la méthodologie du processus d'alphabétisation;

c) La reconnaissance du pluralisme linguistique pour adapter le processus d'alphabétisation aux différentes caractéristiques culturelles et régionales du pays.

d) L'utilisation de la langue indigène dans l'alphabétisation du sujet indigène unilingue grâce à du personnel bilingue et avec des matériaux spécifiquement élaborés pour fournir simultanément des éléments d'apprentissage de l'espagnol à l'oral afin de faciliter, si l'analphabète le désire ainsi, le transfert des habilités acquises dans la langue indigène à la langue espagnole et au renforcement d'une société multiculturelle.

e) Le libre choix du locuteur des langues indigènes et de l'espagnol, en ce qui concerne la langue dans laquelle il souhaite être alphabétisé.

f) L'exécution du processus d'alphabétisation dans les différentes communautés, par l'intermédiaire d'un organisme local doté d'une personnalité juridique, qui est responsable de l'exécution technique et administrative des programmes et de la gestion des ressources financières au plan local, conformément au plan de travail que cet organisme a adopté; et

g) L'intégration des activités dans les services de proximité en santé, en agriculture, dans l'organisation communale et autres qu'exige la communauté en coordination avec les ministères et les institutions connexes responsables de ces services.

Article 14

Obligations des ministères des Finances publiques et de l'Éducation


Le ministère des Finances publiques est dans l'obligation de fournir au ministère de l'Éducation l'augmentation budgétaire annuel nécessaire pour que celui-ci rende effectif le champ d'application complet dans l'enseignement de la maternelle et du primaire de façon gratuite et obligatoire, et ce, au moyen de procédures scolaires et parascolaires systématiques, dans le but d'éviter l'accroissement de la population analphabète.

Article 15

Obligations des personnes et des établissements publics et privées

Il est obligatoire pour les personnes physiques et morales, publiques et privées du pays, de:

a) Prendre part sans exception au processus d'alphabétisation nationale, conformément au règlement de la présente loi;

b) Fournir à leurs employés analphabètes les moyens, les facilités et le soutien nécessaires pour leur alphabétisation;

c) Les employeurs de personnel pour le service domestique ont l'obligation que leurs employés analphabètes soient intégrés à des programmes d'alphabétisation approuvés officiellement;

d) Les médias sont tenus de collaborer gratuitement dans les différentes phases du processus d'alphabétisation nationale ; y

e) Les directions des entreprises opérant dans les secteurs rural et urbain, sont tenues de fournir l'enseignement primaire gratuitement aux enfants de leurs travailleurs en employant à cet effet des enseignants diplômés sous la supervision du ministère de l'Éducation.

Article 16

Collaborations spéciales

a) Les institutions et les organismes gouvernementaux et non gouvernementaux qui se consacrent spécifiquement à la recherche et la promotion des langues et des cultures indigènes dans le pays sont dans l'obligation de prêter leur collaboration et leur soutien au processus d'alphabétisation.

b) Les différentes organisations religieuses existant dans le pays doivent collaborer directement dans les différents programmes du processus d'alphabétisation.

Le règlement de la présente loi verra à s'acquitter de la façon de remplir les obligations prévues dans le présent article et dans les articles 14 et 15.

Article 19

Règlement de la loi


Tout ce qui n'est pas prévu dans la présente loi ainsi que le non-respect de cette dernière par des personnes physiques et morales tenu de la respecter seront régis et sanctionnés par le règlement correspondant.

Article 20

Utilisation


La présente loi entre en vigueur le jour suivant de sa publication dans le Journal officiel.

Dispositions transitoires [... ]

Article 7

La présente loi sera traduite et largement diffusée au moins dans quatre langues indigènes du pays : le guiché, le cakchiquel, le kekchí et le mam.

À cet effet, le ministère de l'Éducation peut demander la participation des institutions dont les fonctions sont connexes avec la présente disposition.

[...]

 Dernière mise à jour: 17 déc. 2015

Page précédente

 

Guatemala

Accueil: aménagement linguistique dans le monde