Alba / Scotland

Écosse

 Loi sur la langue gaélique (Écosse)

Gaelic Language (Scotland) Act

(2005)

Articles 1 à 3

The Bill for this Act of the Scottish Parliament was passed by the Parliament on 21st April 2005 and received Royal Assent on 1st June 2005

An Act of the Scottish Parliament to establish a body having functions exercisable with a view to securing the status of the Gaelic language as an official language of Scotland commanding equal respect to the English language, including the functions of preparing a national Gaelic language plan, of requiring certain public authorities to prepare and publish Gaelic language plans in connection with the exercise of their functions and to maintain and implement such plans, and of issuing guidance in relation to Gaelic education.

Bòrd na Gàidhlig

Section 1

Constitution and functions of Bòrd na Gàidhlig

(1) There is established a body corporate to be known as Bòrd na Gàidhlig (in this Act referred to as "the Bòrd").

(2) The Bòrd has the general functions of-

(a) promoting, and facilitating the promotion of-

(i) the use and understanding of the Gaelic language, and
(ii) Gaelic education and Gaelic culture,

(b) advising (either on request or when it thinks fit) the Scottish Ministers, public bodies and other persons exercising functions of a public nature on matters relating to the Gaelic language, Gaelic education and Gaelic culture,

(c) advising (on request) other persons on matters relating to the Gaelic language, Gaelic education and Gaelic culture,

(d) monitoring, and reporting to the Scottish Ministers on, the implementation of the European Charter for Regional or Minority Languages dated 5 November 1992 in relation to the Gaelic language.

(3) The functions conferred on the Bòrd by this Act are to be exercised with a view to securing the status of the Gaelic language as an official language of Scotland commanding equal respect to the English language through-

(a) increasing the number of persons who are able to use and understand the Gaelic language,
(b) encouraging the use and understanding of the Gaelic language, and
(c) facilitating access, in Scotland and elsewhere, to the Gaelic language and Gaelic culture.

(4) The Scottish Ministers may give the Bòrd directions (of a general or specific character) and guidance as to the exercise of the Bòrd's functions.

(5) The Scottish Ministers may vary or revoke any directions or guidance given under subsection (4).

(6) Schedule 1 makes further provision with respect to the status, constitution, proceedings, etc. of the Bòrd.

National Gaelic language plan

Section 2

National Gaelic language plan

(1) The Bòrd must-

(a) within 12 months of the commencement of this section,
(b) no later than 5 years after the date on which the most recent plan is published under subsection (7), and
(c) whenever required to do so by the Scottish Ministers, prepare and submit to the Scottish Ministers a national Gaelic language plan which must include proposals as to the exercise of its functions under this Act.

(2) Those proposals must include a strategy for promoting, and facilitating the promotion of-

(a) the use and understanding of the Gaelic language, and
(b) Gaelic education and Gaelic culture.

(3) In preparing the plan, the Bòrd must-

(a) consult the Parliament,
(b) publish a draft of the plan,
(c) publicise the opportunity to make representations about the draft plan under subsection (4) within such period of not less than 3 months as the Bòrd may specify, and
(d) take into account any representations received by it within that period.

(4) Any person who wishes to make representations to the Bòrd about the draft plan may do so within the period specified in pursuance of subsection (3).

(5) The Scottish Ministers must, within 6 months of receiving the plan-

(a) approve the plan, or
(b) make such comments on the plan as they think fit and require the Bòrd to prepare and submit to them, within such period as they may specify, a further plan taking account of those comments.

(6) Where a further plan is submitted, the Scottish Ministers must, within 3 months of receiving it-

(a) approve the plan, or
(b) order the Bòrd to publish the plan in such terms as the Scottish Ministers think fit.

(7) On the plan being approved or, as the case may be, ordered to be published by the Scottish Ministers, the Bòrd must-

(a) publish it in such manner as it thinks fit, and
(b) lay a copy of it before the Parliament.

Gaelic language plans

Section 3

Gaelic language plans

(1) The Bòrd may give a notice in writing to any relevant public authority requiring the authority to prepare a Gaelic language plan.

(2) The notice must-

(a) state that the authority is required to prepare a Gaelic language plan in accordance with this section and submit it to the Bòrd,

(b) specify a date (being no earlier than 6 months after the date the notice was given) by which the authority must submit the plan to the Bòrd, and

(c) inform the authority of its rights under section 4 to request a review and to appeal to the Scottish Ministers.

(3) In deciding whether to give a notice under subsection (1) to an authority, the Bòrd must have regard to-

(a) the most recent national Gaelic language plan published under section 2 (if any),

(b) the extent to which-

(i) the Gaelic language is used by persons in relation to whom the functions of the authority are exercisable, and
(ii) in the Bòrd's opinion, there is potential for the authority to develop the use of the Gaelic language in connection with the exercise of those functions,

(c) any representations made to it in relation to the use of the Gaelic language in connection with the exercise of those functions, and

(d) any guidance given by the Scottish Ministers.

(4) A Gaelic language plan must-

(a) set out the measures to be taken by the relevant public authority in relation to the use of the Gaelic language in connection with the exercise of the authority's functions,
(b) specify the date by which the measures are to be taken, and
(c) contain such other information as may be prescribed in regulations made under subsection (7).

(5) A relevant public authority, in preparing a Gaelic language plan, must have regard to-

(a) the most recent national Gaelic language plan published under section 2,
(b) the extent to which the persons in relation to whom the authority's functions are exercisable use the Gaelic language,
(c) the potential for developing the use of the Gaelic language in connection with the exercise of those functions,
(d) any representations made to the authority in relation to the use of the Gaelic language in connection with the exercise of those functions, and
(e) any guidance given by the Scottish Ministers or the Bòrd.

(6) In preparing a Gaelic language plan, a relevant public authority must consult persons appearing to it to have an interest.

(7) The Scottish Ministers may, after consulting the Bòrd, by regulations make further provision in relation to the content of Gaelic language plans.

(8) Those regulations may make different provision for different purposes or for different types of authority.

 

Le projet de loi de la présente loi du Parlement écossais a été adopté par le Parlement le 21 avril 2005 et a reçu l'assentiment royal le 1er juin 2005

Loi du Parlement écossais pour créer un organisme ayant des fonctions permettant de garantir le statut de langue officielle de l'Écosse à la langue gaélique en exigeant un respect égal à la langue anglaise, incluant le rôle de préparer un programme pour la langue nationale gaélique, d'exiger de la part de certaines autorités publiques de préparer et de diffuser des programmes de langue gaélique en rapport avec l'exercice de leurs fonctions et de maintenir et de mettre en oeuvre ces programmes, et d'émettre des directives en relation avec l'enseignement en gaélique.

Le Bòrd na Gàidhlig

Article 1

Constitution et fonctions du Bòrd na Gàidhlig

(1) Il est établi une personne morale destinée à être reconnue comme étant le Bòrd na Gàidhlig (mentionné dans la présente loi comme «le Bòrd»).

(2) Le Bòrd assume les fonctions générales : 

(a) de promouvoir et de favoriser la promotion de:

(i) l'usage et de la compréhension de la langue gaélique et
(ii) de l'éducation et de la culture gaéliques, 

(b) en conseillant (sur demande ou lorsqu'il le croit pertinent) les ministres écossais, les organismes publics et autres personnes exerçant des fonctions de nature publique sur des questions concernant la langue gaélique, l'éducation gaélique et la culture gaélique,

(c) en conseillant (sur demande) d'autres personnes sur des questions concernant la langue gaélique, l'éducation gaélique et la culture gaélique,

(d) en exerçant une surveillance et en faisant rapport auprès des ministres écossais sur la mise en oeuvre de la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires en date du 5 novembre 1992 en relation avec la langue gaélique.

(3) Les fonctions conférées au Bòrd en vertu de la présente loi doivent être exercées en vue de garantir le statut de langue officielle de l'Écosse à la langue gaélique et en exigeant un respect égal à la langue anglaise par:

(a) l'augmentation du nombre des locuteurs capables d'employer et de comprendre la langue gaélique,
(b) le soutien dans l'utilisation et la compréhension de la langue gaélique, et
(c) l'assistance à l'accès en Écosse et ailleurs à la langue et à la culture gaéliques.

(4) Les ministres écossais peuvent imposer au Bòrd des instructions (à caractère général ou spécifique) et des directives pour l'exercice des fonctions du Bòrd.

(5) Les ministres écossais peuvent modifier ou révoquer les instructions ou directives données en vertu du paragraphe 4.

(6) L'annexe 1 accorde de nouvelles dispositions en ce qui concerne le statut, la constitution, les procédures, etc., du Bòrd.

Programme de la langue nationale gaélique

Article 2

Programme de la langue nationale gaélique

(1) Le Bòrd doit:

(a) dans les douze mois à partir de l'application du présent article,
(b) pas plus tard que cinq ans après la date la plus récente de la publication du programme en vertu du paragraphe 7 et,
(c) chaque fois qu'il est exigé ainsi par les ministres écossais, préparer et leur soumettre un programme de langue nationale gaélique devant comprendre des propositions quant à l'exercice des fonctions du Bòrd en vertu de la présente loi.

(2) Ces propositions doivent comprendre une stratégie destinée à promouvoir et favoriser la promotion :

(a) de l'usage et de la compréhension de la langue gaélique et;
(b) de l'éducation et de la culture gaélique. 

(3) Dans la préparation du programme, le Bòrd doit:

(a) consulter le Parlement;
(b) diffuser un projet de programme;
(c) rendre public les possibilités de faire des représentations au sujet du projet de programme en vertu du paragraphe 4 dans une limite d'un minimum de trois mois, tel que le Bòrd peut le spécifier et;
(d) tenir compte de toute représentation reçue pour cela au cours de cette période.

(4) Toute personne désirant faire des représentations pour le Bòrd au sujet du programme peut le faire ainsi lors de la période indiquée pour la mise en oeuvre du paragraphe 3.

(5) Les ministres écossais doivent, dans les six mois, de la réception du programme: 

(a) approuver le programme ou ;
(b) émettre des commentaires sur le programme tel qu'ils le croient pertinent et exiger du Bòrd de se préparer et de leur soumettre au cours de cette période, comme ils peuvent le spécifier, un nouveau programme qui tienne compte de ces commentaires.

(6) Là où un nouveau programme est soumis, les ministres écossais doivent, dans les trois mois de sa réception: 

(a) approuver le programme ou;
(b) ordonner au Bòrd de diffuser le programme dans les termes que les ministres écossais estiment pertinents.  

(7) Lorsque le programme est approuvé ou, selon le cas,  prévu pour être publié par les ministres écossais, le Bòrd doit: 

(a) le diffuser de la manière qu'il croit pertinent et;
(b) en remettre une copie au Parlement.

Programmes de langue gaélique

Article 3

Programmes de langue gaélique

(1) Le Bòrd peut donner un avis par écrit à toute autorité publique compétente exigeant de celle-ci d'élaborer un programme de langue gaélique.

(2) L'avis doit:

(a) déclarer qu'il est exigé que l'autorité élabore un programme de langue gaélique, conformément au présent article et le soumette au Bòrd;

(b) préciser une date (ne devant pas être plus tôt que six mois après la date à laquelle a été donné l'avis) par laquelle l'autorité doit soumettre le programme au Bòrd et;

(c) informer l'autorité de ses droits en vertu de l'article 4 pour demander une révision et faire appel aux ministres écossais.

(3) En décidant de donner un avis en vertu du paragraphe 1 à une autorité, le Bòrd doit respecter:

(a) le programme le plus récent de la langue nationale gaélique publié en vertu de l'article 2 (le cas échéant),

(b) l'étendue par laquelle:

(i) la langue gaélique est employée par des personnes en relation aux fonctions applicables par l'instance, et;
(ii) dans l'avis du Bòrd, il y a possibilité pour l'autorité de développer l'usage de la langue gaélique en rapport avec l'exercice de ces fonctions;

(c) toute représentation faite au sujet de l'usage de la langue gaélique en rapport avec l'exercice de ces fonctions et ;

(d) toute directive donnée par les ministres écossais.

(4) Un programme de langue gaélique doit:

(a) présenter les mesures devant être prises par l'autorité publique compétente au sujet de l'usage de la langue gaélique en rapport avec l'exercice des fonctions exercées par l'instance;
(b) préciser la date par laquelle les mesures doivent être prises et;
(c) comprendre toute autre information pouvant être prescrite par règlement en vertu du paragraphe 7.

(5) Toute autorité publique compétente, lors de la préparation d'un programme de langue gaélique, doit respecter:

(a) le programme le plus récent de la langue nationale gaélique publié en vertu de l'article 2;
(b) l'étendue par laquelle les personnes en relation avec les fonctions de l'instance sont applicables pour l'emploi de la langue gaélique;
(c) les possibilités de développer l'usage de la langue gaélique en rapport avec l'exercice de ces fonctions;
(d) toute représentation faite à l'autorité au sujet de l'usage de la langue gaélique en rapport avec l'exercice de ces fonctions, et;
(e) tout avis donné par les ministres écossais ou le Bòrd.

(6) Dans l'élaboration d'un programme de langue gaélique, toute autorité publique compétente doit consulter des personnes reconnues pour y avoir un intérêt.

(7) Les ministres écossais peuvent par règlement, après la consultation du Bòrd, prévoir davantage de nouvelles dispositions par rapport au contenu des programmes de langue gaélique.

(8) Ces règlements peuvent prévoir des dispositions différentes en fonction d'objectifs différents ou pour des types différents d'instance.

Suite >

Page précédente

Écosse

Accueil: aménagement linguistique dans le monde