Grisons

Loi sur les écoles publiques
(Loi scolaire)
 Le 21 mars 2012

Cette loi abroge la loi scolaire de 2000.

Legge per le scuole popolari del Cantone dei Grigioni
(Legge scolastica)
del 21 marzo 2012 (stato 1 gennaio 2016)

Articolo 2

Obiettivi e settori dell'istruzione

1) In considerazione della storica singolarità linguistico-culturale della collettività, la scuola popolare si impegna a educare gli allievi secondo valori cristiani, umanistici e democratici.

5) L'istruzione impartita nella scuola popolare comprende in particolare la cura e la conoscenza della lingua scolastica, nonché competenze di base in altre lingue, matematica e scienze naturali, scienze sociali e umane, musica, arti visive e arti applicate, movimento e salute.

6) La scuola popolare tiene conto degli interessi e delle esigenze dei bambini e degli adolescenti con bisogni educativi speciali, con doti particolari e di lingua madre straniera.

Articolo 17

Scuole private internazionali

1) Il Governo può autorizzare scuole private internazionali nelle quali l'insegnamento avviene principalmente in una lingua straniera, se per il resto il programma didattico viene assolto.

Articolo 29

Materie, programma didattico

1) Il Governo stabilisce le materie obbligatorie, le materie opzionali e le materie d'opzione obbligatoria ed emana il programma didattico per i gradi della scuola popolare. Il programma didattico disciplina in modo vincolante gli obiettivi del grado e i contenuti fondamentali delle lezioni. Per singole materie, può fissare obiettivi vincolanti.

2) Il programma didattico include la dotazione di ore, nonché la griglia oraria, che stabilisce il numero totale di unità d'insegnamento e il quadro per la loro ripartizione tra le materie. Su base annua, la dotazione di ore non può essere inferiore alla media dei Cantoni di lingua tedesca e dei Cantoni plurilingui.

3) Per quanto possibile il programma didattico va coordinato a livello intercantonale.

Articolo 30

Insegnamento delle lingue straniere

1. Grado elementare

1) Nel grado elementare devono essere insegnate quali lingue straniere almeno una lingua cantonale e l'inglese.

2) La prima lingua straniera nelle scuole elementari di lingua romancia e italiana è il tedesco. La prima lingua straniera nelle scuole elementari di lingua tedesca è l'italiano.

3) L'insegnamento della prima lingua straniera inizia nella 3a classe elementare, l'insegnamento dell'inglese inizia nella 5a classe elementare.

4) Nelle scuole elementari di lingua tedesca, l'ente scolastico può decidere che

a) venga insegnato il romancio al posto dell'italiano;
b) romancio e italiano vengano offerti quali materie d'opzione obbligatoria.

5) L'ente scolastico può inoltre stabilire che in questi casi il romancio venga insegnato già a partire dalla 1a classe del grado elementare.

Articolo 31

2. Grado secondario I

1) Nel grado secondario I devono essere insegnate quali lingue straniere almeno una lingua cantonale e l'inglese.

2) Per le lingue nazionali non insegnate quali materie obbligatorie vanno messe a disposizione offerte adeguate.

Articolo 32

Cambiamento della lingua scolastica in scuole di lingua romancia

1) Se un comune opta per un cambiamento nella lingua scolastica dall'idioma al rumantsch grischun o viceversa, questo passaggio avviene progressivamente di anno scolastico in anno scolastico.

Articolo 33

Scuole e classi bilingui

1) Per promuovere le lingue cantonali italiano e romancio, il Governo può autorizzare il contemporaneo utilizzo di due lingue cantonali quali lingue scolastiche.

Articolo 37

Scuole secondarie di valle

1) Quale preparazione alla scuola media, nelle valli di lingua italiana il Governo può riconoscere delle scuole secondarie quali scuole secondarie di valle.

Articolo 100

Abrogazione del diritto previgente

1) Con l'entrata in vigore della presente legge sono abrogati i seguenti atti normativi:

a) legge sulle scuole dell'infanzia del Cantone dei Grigioni (legge sulle scuole dell'infanzia) del 17 maggio 1992;
b) legge per le scuole popolari del Cantone dei Grigioni (legge scolastica) del 26 novembre 2000;
c) legge sulla promozione delle persone andicappate (legge sugli andicappati) del 18 febbraio 1979.

2) Se atti normativi vigenti rimandano a disposizioni che vengono sostituite dalla presente legge, trovano applicazione le corrispondenti disposizioni della presente legge.

Loi sur les écoles publiques du canton des Grisons
(loi scolaire)
21 mars 2012 (état au 1
er janvier 2016)

Article 2

Objectifs et domaines en éducation

1) Compte tenu des particularités historique, linguistique et culturelle de la communauté, l’école primaire s’engage à instruire les élèves selon les valeurs chrétiennes, humanistes et démocratiques.

5) L'enseignement offert à l'école publique comprend notamment l'entretien et la connaissance de la langue de l'école, ainsi que des compétences de base dans d'autres langues, les mathématiques et les sciences naturelles, les sciences sociales et humaines, la musique, les arts visuels et appliqués,
l'éducation physique
et la santé.

6) L'école primaire prend en compte les intérêts et les besoins des enfants et des adolescents ayant des besoins éducatifs particuliers, dotés de dons spéciaux et dont la langue maternelle est une langue étrangère.

Article 17

Écoles privées internationales

1) Le gouvernement peut autoriser des écoles privées internationales dans lesquelles l'enseignement est offert principalement dans une langue étrangère, si le programme est par ailleurs respecté.

Article 29

Matières, programme d'études

1) Le gouvernement détermine les matières obligatoires, les matières optionnelles et les matières facultatives obligatoires et publie les programmes d’études pour les niveaux de l’enseignement primaire. Le programme scolaire réglemente strictement les objectifs du niveau et le contenu fondamental des leçons. Il peut fixer des objectifs contraignants pour des sujets individuels.

2) Le programme d'enseignement comprend la répartition des heures, ainsi que l'horaire, qui établit le nombre total d'unités d'enseignement et le cadre de leur répartition entre les matières. Sur une base annuelle, le nombre d'heures ne peut être inférieur à la moyenne des cantons alémaniques et des cantons plurilingues.

3) Dans la mesure du possible, le programme pédagogique doit être coordonné au niveau intercantonal.

Article 30

Enseignement des langues étrangères

1. Niveau primaire

1) Au niveau primaire, au moins une langue cantonale et l'anglais doivent être enseignés comme langues étrangères.

2) La première langue étrangère dans les écoles primaires de langue romanche et italienne est l'allemand. La première langue étrangère dans les écoles primaires de langue allemande est l'italien.

3) L'enseignement de la première langue étrangère commence en 3e année, l'enseignement de l'anglais commence en 5e année.

4) Dans les écoles primaires de langue allemande, le conseil scolaire peut décider :

a) que le romanche soit enseigné à la place de l’italien ;
b) que le romanche et l'italien sont proposés comme matières optionnelles obligatoires.

5) Le conseil scolaire peut également prévoir que, dans ces cas, le romanche soit enseigné dès la première année de l'école primaire.

Article 31

2. Niveau secondaire

1) Au niveau secondaire 1, au moins une langue cantonale et l'anglais doivent être enseignés comme langues étrangères.

2) Pour les langues nationales non enseignées comme matières obligatoires, des offres adéquates doivent être prévues.

Article 32

Changement de langue d'enseignement dans les écoles romanches

1) Si une commune opte pour un changement de la langue d'enseignement de l'idiome au rumantsch grischun ou vice versa, cette transition se fait progressivement d'une année scolaire à l'autre.

Article 33

Écoles et classes bilingues

1) Afin de promouvoir les langues cantonales italienne et romanche, le gouvernement peut autoriser l'usage simultané de deux langues cantonales comme langues d'enseignement.

Article 37

Écoles secondaires de vallée

1) En guise de préparation à l'école secondaire, dans les vallées de langue italienne, le gouvernement peut reconnaître les écoles secondaires comme écoles secondaires de vallée.

Article 100

Abrogation de la loi précédente

1) Avec l'entrée en vigueur de la présente loi, les actes législatifs suivants sont abrogés :

a) Loi sur les jardins d’enfants du canton des Grisons (loi sur les jardins d’enfants) du 17 mai 1992 ;
b) Loi sur les écoles primaires du canton des Grisons (loi scolaire) du 26 novembre 2000;
c) Loi sur la promotion des personnes handicapées (loi sur les personnes handicapées) du 18 février 1979.

2) Si des actes législatifs existants font référence à des dispositions qui sont remplacées par la présente loi, les dispositions correspondantes de la présente loi s'appliquent.

Page précédente

Grisons

 

Accueil: aménagement linguistique dans le monde