Province autonome du Trentin

Loi provinciale du 10 février 2010, n° 1

Approbation du statut de la Communauté générale de Fascia

Le 10 février 2010, le Conseil provincial approuvait le Statut de la Communauté générale de Fascia (Statuto del Comun general de Fascia). De ce fait, la Comun General de Fascia et les communes germanophones sont habilitées à accepter ou rejeter les mesures adoptées par la Province à l’égard des différentes communautés, y compris les décisions d'ordre financier. Ce Statut accorde une autonomie interne aux communes ladinophones et germanophones. Seules les dispositions linguistiques sont été traduites.

 

Legge provinciale 10 febbraio 2010, n. 1

Approvazione dello statuto del Comun general de Fascia

(b.u. 16 febbraio 2010, n. 7, suppl. n. 1)

Articolo 1

Approvazione

1. Ai sensi dell'articolo 19 della legge provinciale 16 giugno 2006, n. 3 (Norme in materia di governo dell'autonomia del Trentino), nel territorio coincidente con quello dei comuni di Campitello di Fassa - Ciampedel, Canazei - Cianacei, Mazzin - Mazin, Moena - Moena, Pozza di Fassa - Poza, Soraga - Soraga e Vigo di Fassa - Vich, dove è insediata la popolazione di lingua ladina, è costituito il Comun general de Fascia.

2. Nel rispetto di quanto previsto dall'articolo 19 della legge provinciale n. 3 del 2006 è approvato lo statuto del Comun general de Fascia, allegato a questa legge.

Articolo 2

Entrata in vigore

1. Questa legge entra in vigore il giorno successivo alla sua pubblicazione nel Bollettino ufficiale della Regione Trentino - Alto Adige.

Allegato A

Statuto del Comun general de Fascia

Articolo 2

Finalità del Comun general de Fascia

1.
Il Comun general de Fascia persegue, in collaborazione con i comuni che concorrono alla sua ricostituzione e, secondo il principio di sussidiarietà e di leale collaborazione, con le altre comunità e con la Provincia:

a) l'equilibrato sviluppo sociale, economico e culturale della popolazione e del suo territorio nonché il sostegno e la promozione della famiglia;

b) la piena tutela e la promozione dell'identità, della lingua e della cultura ladina, promuovendo altresì il senso di appartenenza dei cittadini alla comunità ladina dolomitica nonché la promozione di ogni possibile forma e strumento per realizzare la reciproca comprensione con le persone non appartenenti alla popolazione ladina;

Capo III

Tutela e promozione della lingua e della cultura ladina

Articolo 18

Tutela e promozione della lingua e della cultura ladina

1. Il Comun general, anche in attuazione dell'articolo 01 del decreto legislativo 16 dicembre 1993, n. 592, tutela e promuove, nell'ambito delle proprie competenze, le caratteristiche etniche e culturali della popolazione ladina residente nel territorio della provincia di Trento anche attraverso la diffusione della conoscenza della lingua ladina e del suo impiego anche nei rapporti tra privati.

2. I cittadini appartenenti alla popolazione ladina hanno la facoltà di usare la lingua ladina nelle comunicazioni verbali e scritte con gli uffici del Comun general.

3. Nelle adunanze degli organi del Comun general i componenti possono usare la lingua ladina, con, a richiesta, la immediata traduzione in lingua italiana qualora vi siano componenti che lo richiedano.

4. Gli atti di carattere generale del Comun general nonché i processi verbali degli organi collegiali previsti da questo statuto, sono redatti sia in lingua italiana che ladina.

5. L'Istituto culturale ladino "Majon di Fascegn" esercita le funzioni di autorità linguistica previste dalla legge.

6. Al fine di favorire la partecipazione della comunità ladina fassana e l'armonica collaborazione delle sue istituzioni e associazioni alla responsabilità di tutelare e promuovere la lingua e la cultura ladina, il Comun general nomina una consulta ladina con il compito di elaborare e proporre linee adeguate di politica linguistica.

Capo IV

Norme generali in materia di organizzazione
del Comun general de Fascia

Articolo 19

Principi in materia di organizzazione del Comun general de Fascia

1.
Il Comun general organizza le strutture e l'attività del personale garantendo l'utilizzo della lingua ladina nei rapporti con la popolazione e secondo criteri di valorizzazione dell'autonomia e della responsabilità professionale, della trasparenza, imparzialità, funzionalità ed economicità dell'azione amministrativa.

Loi provinciale du 10 février 2010, n° 1

Approbation du statut de la Communauté générale de Fascia

(Bulletin officiel du 16 février 2010, no 7, suppl. n° 1)

Article 1

Approbation

1. En vertu de l'article 19 de la loi provinciale du 16 juin 2006, n° 3 (Règles relatives à l'autonomie gouvernementale du Trentin), coïncidant sur le territoire avec les communes de Campitello di Fassa / Ciampedel, Canazei / Cianacei, Mazzin / Mazin, Moena / Moena, Pozza di Fassa / Poza, Soraga / Soraga et Vigo di Fassa / Vich, là où est installée la population de langue ladine, il est constitué la Communauté générale de Fascia.

2. Conformément aux dispositions de l'article 19 de la loi provinciale n° 3 de 2006, les Statuts de la Communauté générale de Fascia ont été adoptés et annexés à la présente loi.

Article 2

Entrée en vigueur

1.
La présente loi entre en vigueur le jour suivant sa publication dans le Bulletin officiel de la Région du Trentin-Haut-Adige.

Annexe A

Statut de la Communauté générale de Fascia

Article 2

Objectifs de la Communauté générale de Fascia

1.
La Communauté générale de Fascia poursuit comme objectif, en collaboration avec les communes qui contribuent à son rétablissement, selon le principe de subsidiarité et de coopération loyale avec les autres collectivités, et la Province:

a) l'équilibre social, économique et culturel de la population et de son territoire, ainsi que le soutien et la promotion de la famille;

b) l'entière protection et la promotion de l'identité, de la langue et de la culture ladines, afin de favoriser un sentiment d'appartenance chez les citoyens de la communauté ladine dolomitique et la promotion de toutes les formes possibles et les moyens de parvenir à une compréhension mutuelle avec les habitants n'appartenant pas à la population ladine;

Chapitre III

Protection et promotion de la langue et de la culture ladines

Article 18

Protection et promotion de la langue et de la culture ladines

1. La Communauté générale, également en application de l'article 01 du décret législatif du 16 décembre 1993, no 592, protège et favorise, dans les domaines de ses compétences, les caractéristiques ethniques et culturelles de la population ladine résidant sur le territoire de la province de Trente, ainsi que la diffusion de la connaissance du ladin et de son  emploi, y compris dans les relations entre les particuliers.

2. Les citoyens appartenant à la population ladine ont le droit d'utiliser le ladin dans les communications orale et écrites avec les services de la Communauté générale.

3. Dans les assemblées des organismes de la Communauté générale, les membres peuvent employer le ladin avec sur demande la traduction instantanée en italien s'Il y a des membres qui l'exigent.

4. Les actes à caractère général de la Communauté générale ainsi que les procès verbaux des organismes communs prévus aux présents statuts sont rédigés aussi bien en italien qu'en ladin.

5. L'Institut culturel ladin "Majon de Fascegn" exerce les fonctions des autorités linguistiques prévues par la loi.

6. Au fin de favoriser  la participation de la communauté ladine de Fassa et une harmonieuse collaboration de ses institutions et ses associations responsables de protéger et promouvoir la langue et la culture ladines, la Communauté générale désigne un consultant ladin avec comme tâche d'élaborer et de proposer des lignes adéquates pour la politique linguistique.

Chapitre IV

Règles générales d'organisation
de la Communauté générale de Fascia

Article 19

Principes d'organisation de la Communauté générale de Fascia

1.
La Communauté générale organise et les structures et les activités du personnel en garantissant l'emploi du ladin dans les communications avec la population et selon les critères de valorisation de l'autonomie et des responsabilités professionnelles, de la transparence, de l'équité, du caractère de faisabilité et du coût de l'intervention administrative.

Page précédente

Province autonome du Trentin

Italie - Europe

Accueil: aménagement linguistique dans le monde