États-Unis du Mexique

Mexique

Loi générale sur l'éducation

2019-2024

Ley General de Educación

Nueva Ley publicada en el Diario Oficial de la Federación el 30 de septiembre de 2019

TEXTO VIGENTE: Últimas reformas publicadas DOF 07-06-2024

Capítulo II
De los fines de la educación

Artículo 15.

La educación que imparta el Estado, sus organismos descentralizados y los particulares con autorización o con reconocimiento de validez oficial de estudios, persigue los siguientes fines:

I. Contribuir al desarrollo integral y permanente de los educandos, para que ejerzan de manera plena sus capacidades, a través de la mejora continua del Sistema Educativo Nacional;

II. Promover el respeto irrestricto de la dignidad humana, como valor fundamental e inalterable de la persona y de la sociedad, a partir de una formación humanista que contribuya a la mejor convivencia social en un marco de respeto por los derechos de todas las personas y la integridad de las familias, el aprecio por la diversidad y la corresponsabilidad con el interés general;

III. Inculcar el enfoque de derechos humanos y de igualdad sustantiva, y promover el conocimiento, respeto, disfrute y ejercicio de todos los derechos, con el mismo trato y oportunidades para las personas;

IV. Fomentar el amor a la Patria, el aprecio por sus culturas, el conocimiento de su historia y el compromiso con los valores, símbolos patrios y las instituciones nacionales;

V. Formar a los educandos en la cultura de la paz, el respeto, la tolerancia, los valores democráticos que favorezcan el diálogo constructivo, la solidaridad y la búsqueda de acuerdos que permitan la solución no violenta de conflictos y la convivencia en un marco de respeto a las diferencias;

VI. Propiciar actitudes solidarias en el ámbito internacional, en la independencia y en la justicia para fortalecer el ejercicio de los derechos de todas las personas, el cumplimiento de sus obligaciones y el respeto entre las naciones;

VII. Promover la comprensión, el aprecio, el conocimiento y enseñanza de la pluralidad étnica, cultural y lingüística de la nación, el diálogo e intercambio intercultural sobre la base de equidad y respeto mutuo; así como la valoración de las tradiciones y particularidades culturales de las diversas regiones del país;

[...]

Artículo 18.

La orientación integral, en la formación de la mexicana y el mexicano dentro del Sistema Educativo Nacional, considerará lo siguiente:

I. El pensamiento lógico matemático y la alfabetización numérica;

II. La comprensión lectora, la expresión oral y escrita, con elementos de la lengua que permitan la construcción de conocimientos correspondientes a distintas disciplinas y favorezcan la interrelación entre ellos;

III. El conocimiento tecnológico, con el empleo de tecnologías de la información, comunicación, conocimiento y aprendizaje digital, manejo de diferentes lenguajes y herramientas de sistemas informáticos, y de comunicación;

IV. El conocimiento científico, a través de la apropiación de principios, modelos y conceptos científicos fundamentales, empleo de procedimientos experimentales y de comunicación;

V. El pensamiento filosófico, histórico y humanístico;

[…]

Artículo 30.

Los contenidos de los planes y programas de estudio de la educación que impartan el Estado, sus organismos descentralizados y los particulares con autorización o con reconocimiento de validez oficial de estudios, de acuerdo al tipo y nivel educativo, serán, entre otros, los siguientes:

I. El aprendizaje de las matemáticas;

II. El conocimiento de la lecto-escritura y la literacidad, para un mejor aprovechamiento de la cultura escrita;

III. El aprendizaje de la historia, la geografía, el civismo y la filosofía;

IV. El fomento de la investigación, la ciencia, la tecnología y la innovación, así como su comprensión, aplicación y uso responsables;

V. El conocimiento y, en su caso, el aprendizaje de lenguas indígenas de nuestro país, la importancia de la pluralidad lingüística de la Nación y el respeto a los derechos lingüísticos de los pueblos indígenas;

VI. El aprendizaje de las lenguas extranjeras;

VII. El fomento de la activación física, la práctica del deporte y la educación física;

VIII. La promoción de estilos de vida saludables, la educación para la salud, la importancia de la donación de órganos, tejidos y sangre;

XIII. El reconocimiento de la diversidad de capacidades de las personas, a partir de reconocer su ritmo, estilo e intereses en el aprendizaje, así como el uso del Lenguaje de Señas Mexicanas, y fortalecer el ejercicio de los derechos de todas las personas;

Artículo 56.

1) El Estado garantizará el derecho de los pueblos y comunidades indígenas y afromexicanas, migrantes y jornaleros agrícolas a recibir educación inclusiva, humanista, equitativa, en igualdad de oportunidades, con la garantía de pertinencia y de no discriminación.

2) Promoverá que la educación indígena contribuya a la generación del conocimiento, aprendizaje, reconocimiento, valoración, preservación y desarrollo tanto de la tradición oral y escrita indígena, como de las lenguas indígenas nacionales como medio de comunicación, de enseñanza, objeto y fuente de conocimiento.

3) Para dar cumplimiento a lo establecido en el párrafo anterior el Estado realizará de forma enunciativa más no limitativa, las siguientes acciones:

I. Fortalecer las escuelas de educación indígena y afromexicana, los centros educativos integrales y las Casas y Comedores de la Niñez Indígena u homólogas, para que cumplan con las condiciones de infraestructura escolar en términos de la presente Ley y de las demás disposiciones aplicables.

II. Desarrollar programas educativos que reconozcan la herencia cultural de los pueblos y las comunidades indígenas y afromexicanas y promover la valoración de distintas formas de generar, interpretar y transmitir los conocimientos culturales, saberes, lenguas y tecnologías.

III. Elaborar, editar, mantener actualizados, distribuir y utilizar materiales educativos, entre ellos libros de textos gratuitos en las lenguas del territorio nacional, garantizando la pertinencia de los mismos.

IV. Fortalecer las instituciones públicas de formación docente en especial las normales bilingües interculturales, la adscripción de los docentes en las localidades y regiones lingüísticas a las que pertenecen. Así como impulsar programas de formación, actualización y certificación de maestras y maestros en las lenguas de las regiones correspondientes.

V. Tomar en consideración en la elaboración del contenido de los planes y programas de estudio los sistemas de conocimientos de los pueblos y comunidades indígenas y afromexicanas para favorecer la recuperación cotidiana de las expresiones y prácticas culturales de cada pueblo en la vida escolar.

VI. Crear mecanismos, estrategias y programas para incentivar el acceso, permanencia, tránsito, formación y desarrollo de los educandos con enfoque intercultural y plurilingüe.

VII. Promover la conectividad y el acceso a las tecnologías de la información y comunicación de las escuelas de educación indígena y afromexicana, a través del acceso y la capacitación en su uso.

VIII. Integrar y actualizar la información de la estadística educativa y el padrón de migración indígena, a fin de garantizar la pertinencia de la misma.

[…]

Artículo 57.

1) El Estado garantizará y promoverá el uso de las lenguas indígenas en el sistema de educación indígena, intercultural y plurilingüe. Nunca podrá justificarse la eliminación de esta garantía por motivo del bajo número de hablantes. Para lograr lo anterior se deberá cumplir con lo siguiente:

I. Emplear las lenguas indígenas en la formación docente, así como en la instauración de unidades de enseñanza aprendizaje, currícula de estudio, contenidos y materiales didácticos.

II. Establecer propósitos de enseñanza aprendizaje de carácter lingüístico en el plan curricular que contenga la lengua del pueblo o comunidad en la cual se localiza la escuela y se establezca una estrecha vinculación con la comunidad para fortalecer los conocimientos.

III. Garantizar la participación de personas con conocimiento pedagógico y dominio didáctico de la lengua indígena para que formen parte del proceso educativo, de preferencia de su comunidad de adscripción.

IV. Promover que las autoridades escolares, personal docente, técnico y de servicios de apoyo de las escuelas en comunidades indígenas deba ser hablante de la lengua indígena del lugar, zona o región donde presta sus servicios.

V. Promover la interculturalidad a través del intercambio de conocimientos culturales y saberes de las diversas variantes lingüísticas.

[...]

2) Para las lenguas indígenas que no cuenten con ningún tipo de presencia, se deben realizar acciones afirmativas para incluirlas en los programas de estudio. Las lenguas indígenas que ya tengan presencia en el sistema actual de educación, se deben fortalecer y consolidar su uso.

3) La educación indígena, intercultural y plurilingüe deberá ser considerada prioritaria en el Plan Nacional de Desarrollo como parte de las obligaciones establecidas por el artículo 20 Bis de la Ley de Planeación.

Artículo 57 bis (artículo adicionado DOF 07-06-2024)

1) El Estado está obligado a documentar, investigar y difundir la tradición oral, escrita y los conocimientos ancestrales de cada comunidad indígena y afromexicana. En el cumplimiento de dicho deber, la comunidad participará y tendrá un papel central en la identificación de dichas tradiciones orales,
escritas y de conocimientos ancestrales. Estas tradiciones no deberán estar limitadas a una lengua indígena.

2) Una vez identificadas las tradiciones orales, escritas, conocimientos culturales y saberes, se deberán incluir como parte de los contenidos centrales de la educación pública dentro de cada comunidad indígena o afromexicana.

Artículo 58.

1) Las autoridades educativas consultarán de manera previa, libre, informada, culturalmente adecuada y de buena fe, de acuerdo con las disposiciones legales nacionales e internacionales vigentes en la materia, cada vez que se adopten medidas susceptibles de afectar a los pueblos y comunidades indígenas y afromexicanas, en materia educativa, respetando su autodeterminación en los términos del artículo 2o. de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos.

2) Para el cumplimiento de lo establecido en el párrafo anterior, la Secretaría se coordinará con el Instituto Nacional de los Pueblos Indígenas, el Instituto Nacional de las Lenguas Indígenas, la Comisión para la Mejora Continua de la Educación, así como sus homólogas en las entidades federativas para
coadyuvar en los procesos de consulta relativas a las acciones que afecten a los pueblos y comunidades indígenas y afromexicanas.

3) Será obligación del Estado, constituir un comité de seguimiento de la Consulta, conformado por los 68 pueblos indígenas y uno afromexicano.

Artículo 65.

Para garantizar la educación inclusiva, las autoridades educativas, en el ámbito de su competencia, ofrecerán las medidas pertinentes, entre ellas:

I. Facilitar el aprendizaje del sistema Braille, otros modos, medios y formatos de comunicación aumentativos o alternativos y habilidades de orientación y de movilidad, así como la tutoría y el apoyo necesario;

II. Garantizar la adquisición y aprendizaje de la Lengua de Señas Mexicana y el español como segunda lengua para las personas con discapacidad auditiva;

III. Asegurar que las y los educandos con discapacidad visual, auditiva, intelectual, psicosocial, de lenguaje o motriz reciban educación en los lenguajes y los modos y medios de comunicación más apropiados a las necesidades de cada persona y en entornos que permitan alcanzar su máximo desarrollo  académico, productivo y social;

Artículo 93.

1) Para ejercer la docencia en instituciones establecidas por el Estado en educación básica y media superior, las promociones en la función y en el servicio, así como para el otorgamiento de reconocimientos, se estará a lo dispuesto por Ley General del Sistema para la Carrera de las Maestras y los Maestros.

2) En el caso de los docentes de educación indígena que no tengan licenciatura como nivel mínimo de formación, deberán participar en los programas de capacitación que diseñe la autoridad educativa y certificar su bilingüismo en la lengua indígena que corresponda y el español.

Artículo 131.

1) Las autoridades educativas podrán promover, de conformidad con los lineamientos que establezca la autoridad educativa federal, la participación de la sociedad en actividades que tengan por objeto garantizar el derecho a la educación.

2) En las escuelas públicas de educación básica y media superior que se ubiquen en municipios o demarcaciones territoriales con población indígena y/o afromexicana, se deberá procurar la representación de los hablantes de lengua indígena o de personas afromexicanas en estas actividades.

Loi générale sur l'éducation

Nouvelle loi publiée au Journal Officiel de la Fédération le 30 septembre 2019

TEXTE ACTUEL : Dernières modifications  publiées au DOF le 6-7-2024

Chapitre II
Des finalités de l’éducation

Article 15

L'enseignement offert par l'État, ses organismes déconcentrés et les particuliers titulaires d'une autorisation ou d'une reconnaissance de validité officielle des études, poursuit les finalités suivantes :

I. Contribuer au développement global et permanent des élèves, afin qu'ils puissent exercer pleinement leurs capacités, à travers l'amélioration continue du système d'éducation nationale;

II. Promouvoir le respect sans restriction de la dignité humaine, en tant que valeur fondamentale et inaltérable de la personne et de la société, fondée sur une éducation humaniste qui contribue à la meilleure coexistence sociale dans un cadre de respect des droits de toutes les personnes et de l'intégrité des familles, d'appréciation de la diversité. et coresponsabilité avec l'intérêt général ;

III. Mettre l’accent sur les droits de l’homme et l’égalité réelle, et promouvoir la connaissance, le respect, la jouissance et l’exercice de tous les droits, avec l’égalité de traitement et des chances pour les personnes ;

IV. Promouvoir l'amour pour la patrie, l'appréciation de ses cultures, la connaissance de son histoire et l'engagement envers les valeurs, les symboles et les institutions nationales ;

V. Former les élèves à la culture de la paix, du respect, de la tolérance, des valeurs démocratiques qui favorisent le dialogue constructif, la solidarité et la recherche d'accords permettant la résolution non violente des conflits et la coexistence dans un cadre de respect des différences ;

VI. Promouvoir des attitudes de solidarité sur la scène internationale, dans l'indépendance et dans la justice pour renforcer l'exercice des droits de tous les peuples, le respect de leurs obligations et le respect entre les nations ;

VII. Promouvoir la compréhension, l'appréciation, la connaissance et l'enseignement de la pluralité ethnique, culturelle et linguistique de la nation, le dialogue et les échanges interculturels sur la base de l'équité et du respect mutuel ; ainsi que l'appréciation des traditions et particularités culturelles des différentes régions du pays;

[...]

Article 18

L'orientation globale, dans la formation des Mexicains et des Mexicaines au sein du système d'éducatif national, prendra en compte les éléments suivants :

I. La pensée mathématique logique et la culture numérique ;

II.
La compréhension écrite, l'expression orale et écrite, avec des éléments de la langue qui permettent la construction de connaissances correspondant à différentes disciplines et favorisent l'interrelation entre elles ;

III. La connaissance technologique, avec l'usage des technologies de l'information, de la communication, des connaissances et de l'apprentissage numériques, de la gestion des différentes langues et des outils des systèmes informatiques et de la communication ;

IV. La connaissance scientifique, à travers l'appropriation de principes, de modèles et de concepts scientifiques fondamentaux, le recours à des procédures expérimentales et de communication ;

V. La pensée philosophique, historique et humaniste ;

[…]

Article 30

Le contenu des programmes d’enseignement offerts par l’État, ses organismes décentralisés et les personnes autorisées ou reconnues comme étant de validité officielle des études, selon le type et le niveau d’enseignement, doit être, entre autres, le suivant :

I. L'apprentissage des mathématiques ;

II. La connaissance de la lecture, de l'écriture et de l'alphabétisation, pour une meilleure utilisation de la culture écrite ;

III. L'apprentissage de l'histoire, de la géographie, de l'éducation civique et de la philosophie ;

IV. La promotion de la recherche, de la science, de la technologie et de l’innovation, ainsi que leur compréhension, leur application et leur usage responsables ;

V. La connaissance et, le cas échéant, l'apprentissage des langues indigènes de notre pays, l'importance de la pluralité linguistique de la nation et le respect des droits linguistiques des peuples indigènes ;

VI. L'apprentissage des langues étrangères;

VII. La promotion de l'activation physique, de la pratique du sport et de l'éducation physique ;

VIII. La promotion de modes de vie sains, l’éducation à la santé, l’importance du don d’organes, de tissus et de sang ;

XIII. La reconnaissance de la diversité des capacités des personnes, basée sur la reconnaissance de leur rythme, de leur style et de leurs intérêts d'apprentissage, ainsi que sur l'usage de la langue des signes mexicaine, et le renforcement de l'exercice des droits de tous;

Article 56

1) L’État garantit le droit des peuples et des communautés indigènes et afro-mexicains, des migrants et des travailleurs agricoles journaliers à recevoir une éducation inclusive, humaniste et équitable avec des chances égales, avec la garantie de la pertinence et de la non-discrimination.

2) Il veille à ce que l’éducation indigène contribue à la production de connaissances, à l’apprentissage, à la reconnaissance, à la valorisation, à la préservation et au développement de la tradition orale et écrite indigène, ainsi que les langues indigènes nationales en tant que moyen de communication, d’enseignement, d’objet et de source de connaissances.

3) Pour se conformer aux dispositions prévues au paragraphe précédent, l'État entreprendra, sans s'y limiter, les actions suivantes :

I. I. Renforcer les écoles d’éducation indigènes et afro-mexicaines, les centres d’éducation intégrale et les refuges et les soupes populaires pour les enfants indigènes ou leurs équivalents, afin qu’ils respectent les conditions d’infrastructure scolaire en vertu de la présente loi et des autres dispositions applicables.

II. Développer des programmes pédagogiques qui reconnaissent le patrimoine culturel des peuples et des communautés indigènes et afro-mexicains, et qui favorisent l'appréciation des différentes manières de générer, d'interpréter et de transmettre des connaissances culturelles, des savoirs, des langues et des technologies.

III. Préparer, éditer, tenir à jour, diffuser et utiliser du matériel pédagogique, y compris des manuels gratuits dans les langues du territoire national, en garantissant leur pertinence.

IV. Renforcer les institutions publiques de formation des enseignants, en particulier les institutions normales bilingues interculturelles, l'affectation des enseignants aux localités et aux régions linguistiques auxquelles ils appartiennent. Promouvoir également des programmes de formation, de mise à jour et de certification des enseignants dans les langues des régions correspondantes.

V. Prendre en considération dans l'élaboration du contenu des plans et des programmes d'études les systèmes de connaissances des communautés et des peuples indigènes et afro-mexicains pour promouvoir la récupération quotidienne des expressions et des pratiques culturelles de chaque peuple dans la vie scolaire.

VI. Créer des mécanismes, des stratégies et des programmes pour encourager l'accès, la permanence, le transit, la formation et le développement des élèves au moyen d'une approche interculturelle et plurilingue.

VII. Promouvoir la connectivité et l’accès aux technologies de l’information et de la communication dans les écoles d’enseignement indigènes et afro-mexicaines, au moyen de l'accès et la formation à leur usage.

VIII. Intégrer et mettre à jour les informations des statistiques de l'éducation et du registre des migrations indigènes, afin d'en garantir la pertinence.

[…]

Article 57

1) L'État garantit et favorise l'usage des langues indigènes dans le système d'éducation indigène, interculturel et plurilingue. La suppression de cette garantie ne peut jamais être justifiée en raison du faible nombre de locuteurs. Pour atteindre les objectifs précédents, les conditions suivantes doivent être remplies :

I. Employer les langues indigènes dans la formation des enseignants, ainsi que dans la création d'unités d'enseignement-apprentissage, de programmes d'études, de contenus et de matériels pédagogiques.

II. Établir des objectifs d'enseignement-apprentissage de nature linguistique dans le plan d'études, qui tiennent compte de la langue de la ville ou de la communauté dans laquelle se trouve l'école, et établir un lien étroit avec la communauté pour renforcer les connaissances.

III. Garantir la participation de personnes possédant des connaissances pédagogiques et une maîtrise didactique de la langue indigène afin qu'elles fassent partie du processus pédagogique, de préférence issues de leur communauté d'affiliation.

IV. Promouvoir le fait que les autorités scolaires, le personnel enseignant, technique et les services d’appui des écoles des communautés indigènes doivent parler la langue indigène du lieu, de la zone ou de la région où ils fournissent leurs services.

V. Promouvoir l'interculturalité à travers l'échange de connaissances culturelles et la connaissance des différentes variantes linguistiques.

[...]

2) Pour les langues indigènes qui n’ont aucune forme de présence, des mesures positives doivent être prises pour les inclure dans les programmes scolaires. Les langues indigènes qui sont déjà présentes dans le système d'éducation actuel doivent être renforcées et leur usage consolidée.

3) L'éducation indigène, interculturelle et plurilingue doit être considérée comme une priorité dans le Plan national de développement dans le cadre des obligations établies par l'article 20 bis de la Loi sur l'urbanisme.

Article 57 bis (article ajouté au DOF: 06-07-2024)

1) L'État est tenu de documenter, d'enquêter et de diffuser la tradition orale et écrite, ainsi que les connaissances ancestrales de chaque communauté indigène et afro-mexicaine. En accomplissant cette obligation, la communauté participe et a un rôle central dans l'identification desdites traditions orales, savoirs écrits et ancestraux. Ces traditions ne doivent pas se limiter à une langue indigène.

2) Une fois que les traditions orales et écrites, les connaissances culturelles et les savoirs ont été identifiés, tout doit être inclus dans les contenus communs de l’éducation publique au sein de chaque communauté indigène ou afro-mexicaine.

Article 58

1) Les autorités scolaires doivent se consulter au préalable librement, se tenir informées, être culturellement appropriées et de bonne foi, conformément aux dispositions juridiques nationales et internationales en vigueur en la matière, chaque fois que seront adoptées des mesures susceptibles d'affecter les communautés et les peuples indigènes et afro-mexicains, en matière pédagogique, dans le respect de leur autodétermination selon les termes de l'article 2 de la Constitution politique des États-Unis du Mexique.

2) Afin de se conformer aux dispositions du paragraphe précédent, le Secrétariat doit se coordonner avec l’Institut national des peuples indigènes, l’Institut national des langues indigènes, la Commission pour l’amélioration continue de l’éducation, ainsi qu’avec leurs homologues dans les États fédérés, afin d'aider aux processus de consultation relatifs aux actions concernant les communautés et peuples indigènes et afro-mexicains.

3) Il est du devoir de l'État de créer un comité de suivi de la consultation, celui-ci étant composé de 68 peuples indigènes et d'un peuple afro-mexicain.

Article 65

Pour garantir une éducation inclusive, les autorités scolaires, dans le cadre de leur compétence, doivent proposer des mesures appropriées, notamment :

I.  Faciliter l’apprentissage du système braille, d’autres modes de communication améliorés ou alternatifs, des moyens et des formats de communication, des compétences d’orientation et de mobilité, ainsi que le tutorat et le soutien nécessaires;

II. Garantir l’acquisition et l’apprentissage de la langue des signes mexicaine et de l’espagnol comme langue seconde pour les personnes malentendantes ;

III. Veiller à ce que les élèves ayant un handicap visuel, auditif, intellectuel, psychosocial, un problème de langage ou de motricité, reçoivent un enseignement dans les langues et les modes et moyens de communication les plus appropriés aux besoins de chaque personne et dans des environnements qui leur permettent d'atteindre leur développement scolaire, productif et social de façon maximale;

Article 93

1) Pour enseigner dans les établissements prévus par l’État en enseignement fondamental et au secondaire supérieur, il faut que les promotions fonctionnelles et de service, ainsi pour l’octroi de la reconnaissance soient conformes aux dispositions de la Loi générale du système de carrière des enseignants.

2) Dans le cas des enseignants de l'éducation indigène qui ne disposent pas d'un baccalauréat comme niveau minimum de formation, ils doivent participer à des programmes de formation conçus par les autorités scolaires et certifier leur bilinguisme dans la langue indigène correspondante et l'espagnol.

Article 131

1) Les autorités scolaires peuvent promouvoir, conformément aux lignes directrices établies par les autorités fédérales en éducation, la participation de la société à des activités visant à garantir le droit à l'éducation.

2) Dans les écoles publiques d’enseignement primaire et secondaire supérieur situées dans des municipalités ou les délimitations territoriales ayant des populations indigènes et/ou afro-mexicaines, il faut rechercher une représentation des locuteurs de langues indigènes ou des personnes afro-mexicaines dans ces activités.

Page précédente

Mexique

Accueil: aménagement linguistique dans le monde