DECRETO Nº 6.583,
DE 29 DE SETEMBRO DE 2008
Promulga o Acordo
Ortográfico da Língua Portuguesa,
assinado em Lisboa, em 16 de dezembro de 1990.
Artigo 1º
O Acordo Ortográfico da Língua
Portuguesa, entre os Governos da República de Angola, da República
Federativa do Brasil, da República de Cabo Verde, da República de
Guiné-Bissau, da República de Moçambique, da República Portuguesa e
da República Democrática de São Tomé e Príncipe, de 16 de dezembro
de 1990, apenso por cópia ao presente Decreto, será executado e
cumprido tão inteiramente como nele se contém.
Artigo 2º
O referido Acordo produzirá
efeitos somente a partir de 1º de janeiro de 2009.
Parágrafo único. A implementação do Acordo obedecerá ao período de
transição de 1º de janeiro de 2009 a 31 de dezembro de 2012, durante
o qual coexistirão a norma ortográfica atualmente em vigor e a nova
norma estabelecida.
Artigo 3º
São sujeitos à aprovação do
Congresso Nacional quaisquer atos que possam resultar em revisão do
referido Acordo, assim como quaisquer ajustes complementares que,
nos termos do art. 49, inciso I, da Constituição, acarretem encargos
ou compromissos gravosos ao patrimônio nacional.
Artigo 4º
Este Decreto entra em vigor na data
de sua publicação.
Brasília, 29 de setembro de 2008; 187º da Independência e 120º da
República.
LUIZ INÁCIO LULA DA SILVA
Celso Luiz Nunes Amorim
ACORDO ORTOGRÁFICO
DA LÍNGUA PORTUGUESA
Considerando que o
projeto de texto de ortografia unificada de língua portuguesa
aprovado em Lisboa, em 12 de outubro de 1990, pela Academia das
Ciências de Lisboa, Academia Brasileira de Letras e delegações de
Angola, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique e São Tomé e Príncipe,
com a adesão da delegação de observadores da Galiza, constitui um
passo importante para a defesa da unidade essencial da língua
portuguesa e para o seu prestígio internacional,
Considerando que o texto do acordo que ora se aprova resulta de um
aprofundado debate nos Países signatários,
a República Popular de Angola,
a República Federativa do Brasil,
a República de Cabo Verde,
a República da Guiné-Bissau,
a República de Moçambique,
a República Portuguesa, e
a República Democrática de São Tomé e Príncipe,
acordam no seguinte:
Artigo 1º
É aprovado o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, que consta
como anexo I ao presente instrumento de aprovação, sob a designação
de Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa (1990) e vai acompanhado
da respectiva nota explicativa, que consta como anexo II ao mesmo
instrumento de aprovação, sob a designação de Nota Explicativa do
Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa (1990).
Artigo 2º
Os Estados signatários tomarão, através das instituições e órgãos
competentes, as providências necessárias com vista à elaboração, até
1 de janeiro de 1993, de um vocabulário ortográfico comum da língua
portuguesa, tão completo quanto desejável e tão normalizador quanto
possível, no que se refere às terminologias científicas e técnicas.
Artigo 3º
O Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa entrará em vigor em 1º de
janeiro de 1994, após depositados os instrumentos de ratificação de
todos os Estados junto do Governo da República Portuguesa.
Artigo 4º
Os Estados signatários adotarão as medidas que entenderem adequadas
ao efetivo respeito da data da entrada em vigor estabelecida no
artigo 3º.
Em fé do que, os abaixo assinados, devidamente credenciados para o
efeito, aprovam o presente acordo, redigido em língua portuguesa, em
sete exemplares, todos igualmente autênticos.
Assinado em Lisboa, em 16 de dezembro de 1990.
PELA REPÚBLICA POPULAR DE ANGOLA
JOSÉ MATEUS DE ADELINO PEIXOTO
Secretário de Estado da Cultura
PELA REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL
CARLOS ALBERTO GOMES CHIARELLI
Ministro da Educação
PELA REPÚBLICA DE CABO VERDE
DAVID HOPFFER ALMADA
Ministro da Informação, Cultura e Desportos
PELA REPÚBLICA DA GUINÉ-BISSAU
ALEXANDRE BRITO RIBEIRO FURTADO
Secretário de Estado da Cultura
PELA REPÚBLICA DE MOÇAMBIQUE
LUIS BERNARDO HONWANA
Ministro da Cultura
PELA REPÚBLICA PORTUGUESA
PEDRO MIGUEL DE SANTANA LOPES
Secretário de Estado da Cultura
PELA REPÚBLICA DEMOCRÁTICA DE SÃO TOMÉ E PRÍNCIPE
LÍGIA SILVA GRAÇA DO ESPÍRITO SANTO COSTA
Ministra da Educação e Cultura |
DÉCRET Nº 6.583, DU 29 SEPTEMBRE 2008
promulguant l’Accord orthographique de la langue portugaise,
signé à Lisbonne le 16 décembre 1990.
Article 1er
L'Accord
orthographique de la langue portugaise, entre les gouvernements de
la République d'Angola, de la République fédérative du Brésil, de la
république du Cap-Vert, de la République de Guinée-Bissau, de la
République du Mozambique, de la République portugaise et de la
République démocratique de São-Tomé-et-Príncipe, du 16 décembre
1990, joint par copie au présent décret, sera exécuté et respecté
dans toute la mesure où il y est contenu.
Article 2
La présente
Convention n’entrera en vigueur qu’à compter du 1er
janvier 2009.
Paragraphe unique. La mise en œuvre de l'Accord suivra une période
de transition du 1er
janvier 2009 au 31 décembre 2012, durant laquelle
coexisteront la norme orthographique actuellement en vigueur et la
nouvelle norme établie.
Article 3
Tous les actes
pouvant entraîner une révision de l'Accord susmentionné, ainsi que
tous les ajustements supplémentaires qui, aux termes de l'art. 49,
paragraphe 1, de la Constitution, entraînent des charges ou des
engagements onéreux pour le patrimoine national.
Article 4
Le présent
décret entre en vigueur à la date de sa publication.
Brasilia, le 29 septembre 2008; le 187e
anniversaire de l'Indépendance et le 120e
de la République.
LUIZ INNACEO LULA DA SILVA
ACCORD D'ORTHOGRAPHE DE LA LANGUE PORTUGAISE
Considérant que
le projet de texte d'orthographe unifiée de la langue portugaise,
approuvé à Lisbonne le 12 octobre 1990 par l'Académie des Sciences
de Lisbonne, l'Académie brésilienne des Lettres et les délégations
de l'Angola, du Cap-Vert, de la Guinée-Bissau, du Mozambique et de
São-Tomé-et-Principe, avec l'appui de la délégation d'observateurs
galiciens, constitue un pas important vers la défense de l'unité
essentielle de la langue portugaise et de son prestige
international,
Considérant que le texte de l’accord désormais approuvé est le
résultat d’un débat approfondi dans les pays signataires,
la République populaire d'Angola,
la République fédérative du Brésil,
la République du Cap-Vert,
la République de Guinée-Bissau,
la République du Mozambique,
la République portugaise et
la République démocratique de São Tomé-et-Principe,
conviennent de ce qui suit :
Article 1er
L'Accord sur l'orthographe de la langue portugaise, qui figure à
l'annexe I du présent instrument d'approbation, sous le nom Accord
sur l'orthographe de la langue portugaise (1990), est approuvé par
la présente et est accompagné de la note explicative correspondante,
qui figure à l'annexe II du même instrument d'approbation, sous le
nom de «Note explicative de l'Accord sur l'orthographe de la langue
portugaise» (1990).
Article 2
Les États signataires prendront, par l'intermédiaire des
institutions et organismes compétents, les mesures nécessaires en
vue d'élaborer, avant le 1er
janvier 1993, un vocabulaire orthographique commun de la langue
portugaise, aussi complet que souhaitable et aussi uniformisant que
possible, en ce qui concerne la terminologie scientifique et
technique.
Article 3
L'Accord orthographique de la langue portugaise entrera en vigueur
le 1er
janvier 1994, après que les instruments de ratification de tous les
États auront été déposés auprès du Gouvernement de la République
portugaise.
Article 4
Les États signataires adopteront les mesures qu’ils jugeront
appropriées pour respecter effectivement la date d’entrée en vigueur
fixée à l’article 3.
En foi de quoi, les soussignés, dûment accrédités à cet effet,
approuvent le présent accord, rédigé en langue portugaise, en sept
exemplaires, tous également authentiques.
Signé à Lisbonne, le 16 décembre 1990.
POUR LA RÉPUBLIQUE POPULAIRE D'ANGOLA
JOSÉ MATEUS DE ADELINO PEIXOTO
Secrétaire d'État à la Culture
POUR LA RÉPUBLIQUE FÉDÉRATIVE DU BRÉSIL
CARLOS ALBERTO GOMES CHIARELLI
Ministre de l'Éducation
POUR LA RÉPUBLIQUE DU CAP-VERT
DAVID HOPFFER ALMADA
Ministre de l'Information, de la Culture et des Sports
POUR LA RÉPUBLIQUE DE GUINÉE-BISSAU
ALEXANDRE BRITO RIBEIRO FURTADO
Secrétaire d'État à la Culture
POUR LA RÉPUBLIQUE DU MOZAMBIQUE
LUIS BERNARDO HONWANA
Ministre de la Culture
POUR LA RÉPUBLIQUE PORTUGAISE
PEDRO MIGUEL DE SANTANA LOPES
Secrétaire d'État à la Culture
POUR LA RÉPUBLIQUE DÉMOCRATIQUE DE SÃO TOMÉ ET PRINCIPE
Ministre de l'éducation
et de la culture |