Uruguay

Langue des signes uruguayenne

(2001)

 

L'Uruguay n'a adopté qu'une seule loi «linguistique»: la loi no 17.378 portant sur la langue des signes. La traduction est de Jacques Leclerc. Voir les autres lois dont certaines dispositions sont à portée linguistique.

25/07/2001

Lengua de las señales uruguayas

El Presidente de la República actuando en Consejo de Ministros promulgó la Ley Nº 17.378 por la cual se reconoce la Lengua de Señas Uruguaya como la lengua natural de las personas

La mencionada Ley establece:

Artículo 1º

Se reconoce a todos los efectos a la Lengua de Señas Uruguaya como la lengua natural de las personas sordas y de sus comunidades en todo el territorio de la República. La presente ley tiene por objeto la remoción de las barreras comunicacionales y así asegurar la equiparación de oportunidades para las personas sordas e hipoacústicas.

Artículo 2º

En aplicación del artículo 6º de la Ley Nº 16.095, de 26 de octubre de 1989, el Estado apoyará las actividades de investigación, enseñanza y difusión de la Lengua de Señas Uruguaya.

Artículo 3º

El Estado promoverá la creación de la carrera de intérprete de Lengua de Señas Uruguaya, de nivel terciario, y los mecanismos necesarios para validar los certificados expedidos o que se expidan por parte de instituciones privadas con relación a esta carrera, tanto como en las condiciones de habilitación de los formadores de docentes de Lengua de Señas Uruguaya.

Artículo 4º

El Estado asegurará a las personas sordas e hipoacústicas el efectivo ejercicio de su derecho a la información, implementando la intervención de intérpretes de Lengua de Señas Uruguaya en programas televisivos de interés general como informativos, documentales, programas educacionales y mensajes de las autoridades nacionales o departamentales a la ciudadanía. Cuando se utilice la Cadena Nacional de Televisoras será preceptiva la utilización de los servicios de intérprete de Lengua de Señas Uruguaya.

Artículo 5º

El Estado asegurará a todas las personas sordas e hipoacústicas que lo necesiten el acceso a los servicios de intérpretes de Lengua de Señas Uruguaya en cualquier instancia en que no puedan quedar dudas de contenido en la comunicación que deba establecerse.

Artículo 6º

El Estado facilitará a todas las personas sordas e hipoacústicas el acceso a todos los medios técnicos necesarios para mejorar su calidad de vida.

Artículo 7º

Todo establecimiento o dependencia del Estado y de los Municipios con acceso al público, deberá contar con señalización, avisos, información visual y sistemas de alarmas luminosas aptos para su reconocimiento por personas sordas a hipoacústicas.

25/07/2001

Langues des signes uruguayenne

Le Président de la République, agissant au Conseil des ministres, a promulgué la loi no 17.378 par laquelle est reconnue la langue des signes uruguayenne comme la langue naturelle des personnes

La loi susmentionnée prévoit :

Article 1º

Il est reconnu à tous les effets à la langue des signes uruguayenne comme la langue naturelle des personnes sourdes et de ses communautés sur tout le territoire de la République. La présente loi a pour but de supprimer les barrières communicationnelles et d'assurer des chances égales aux personnes sourdes et souffrant d'hypoacousie.

Article 2

En application de l'article 6 de la loi no 16.095, du 26 octobre 1989, l'État soutient les activités recherche, d'enseignement et la diffusion de la langue des signes uruguayenne.

Article 3

L'État promeut la création de la carrière d'interprète de la langue des signes uruguayenne, de niveau tertiaire, et les mécanismes nécessaires pour valider les certificats délivrés ou qui sont émis par des institutions privées par rapport à cette carrière, autant dans les conditions d'habilitation que dans la formation des enseignants de la langue des signes uruguayenne.

Article 4

L'État assure aux personnes sourdes et souffrant d'hypoacousie l'exercice effectif de leur droit à l'information, en mettant en œuvre l'intervention d'interprètes pour la langue des signes uruguayenne dans les programmes télévisuels d'intérêt général comme les nouvelles, les documentaires, les programmes éducatifs et les messages des autorités nationales ou départementales aux citoyens. Dans le recours à la Chaîne nationale des téléviseurs, l'usage des services d'interprète dans la langue des signes uruguayenne sera obligatoire.

Article 5

L'État assure à toutes les personnes sourdes et souffrant d'hypoacousie ce dont elles ont besoin pour l'accès aux services d'interprètes de la langue des signes uruguayenne dans toute instance pour laquelle il ne peut pas rester de doutes sur le contenu de la communication qui doit être établie.

Article 6

L'État fournit à toutes les personnes sourdes et souffrant d'hypoacousie l'accès à tous les moyens techniques nécessaires pour améliorer leur qualité de vie.

Article 7

Tout établissement ou toute dépendance de l'État et des municipalités accessible au public devra disposer de signalisation, d'avis, d'informations visuelles et de systèmes d'alarmes lumineuses aptes à leur reconnaissance par des personnes sourdes ou souffrant d'hypoacousie.

Page précédente

Uruguay

Accueil: aménagement linguistique dans le monde