République bolivarienne du Venezuela

Venezuela

Décret présidentiel no 1.795 du 27 mai 2002
ordonnant l'obligation d'employer les langues indigènes

Decreto Presidencial no 1.795 del 27 de mayo de 2002

Decreto N° 1.795, mediante el cual se dispone que es obligatorio el uso de los idiomas indígenas, tanto en forma oral como escrita, en los planteles educativos públicos y privados ubicados en los hábitats indígenas, así como en otras zonas rurales y urbanas habitadas por indígenas, en todos los niveles y modalidades del sistema educativo nacional (Gaceta Oficial N° 37.453 del 29 de mayo de 2002)

Decreto N° 1.795 27 de mayo de 2002

Hugo Chávez Frías

Presidente de la República

De conformidad con lo previsto en los artículos 121 y 226 de la Constitución de la República Bolivariana de Venezuela en concordancia con lo dispuesto en el artículo 51 de la Ley Orgánica de Educación,

CONSIDERANDO

Que factores de orden histórico, político, territorial, demográfico, económico, sociocultural, sociolingüistico y de actitudes colectivas, han ocasionado la desaparición, marginación y degradación de muchos de los idiomas indígenas de Venezuela, y que, por tanto, se hace necesario tomas las medidas conducentes para evitar que continúe tal situación,

CONSIDERANDO

Que los idiomas indígenas son medios expresivos de sistemas de oralidad de alto valor estético, y que el Estado debe garantizar el respecto a estos sistemas utilizados históricamente por los pueblos indígenas para transmitir sus conocimientos, sabiduría, ancestral, literatura y otras manifestaciones creadoras,

CONSIDERANDO

Que en el territorio de la República Bolivariana de Venezuela habitan diversos pueblos indígenas cada uno con culturas e idiomas específicos y es deber del Estado garantizar en todo el territorio de la República el derecho que tienen a mantener y desarrollar su identidad étnica, lingüistica y cultural, cosmovisión, valores y espiritualidad, así como a una educación propia,

CONSIDERANDO

Que los pueblos indígenas tienen derecho a una educación propia que permita a todos sus miembros adquirir el pleno dominio de su propio idioma, con las diversas capacidades relativas a todos los ámbitos de uso habituales,

DECRETA

Artículo 1°.

Es obligatorio el uso de los idiomas indígenas, tanto en forma oral como escrita, en los planteles educativos públicos y privados ubicados en los hábitats indígenas, así como en otras zonas rurales y urbanas habitadas por indígenas, en todos los niveles y modalidades del sistema educativo nacional.

Se entenderá que el idioma o idiomas indígenas corresponderá al del pueblo indígena que habite en el sector.

Artículo 2°.

Los textos escolares y literales, materiales didácticos audiovisuales o publicaciones de cualquier naturaleza en idiomas indígenas, deberán contar para su uso oficial con el aval del Consejo Nacional de Educación, Culturas e Idiomas Indígenas y la aprobación del Ministerio de Educación, Cultura y Deportes a través de la Dirección de Educación Indígena.

Artículo 3°.

Todo lo no previsto en el presente Decreto será resuelto por el Ministerio de Educación, Cultura y Deportes, previa opinión del Consejo Nacional de Educación, Culturas e Idiomas Indígenas.

Artículo 4°.

El Ministro de Educación, Cultura y Deportes queda encargado de la ejecución del presente Decreto.

Dado en Caracas, a los veintisiete días del mes de mayo de dos mil dos. Años 192° de la Independencia y 143° de la Federación.

Ejecútese
(L.S.)

Hugo Chávez Frías
Refrendado
El Vicepresidente Ejecutivo,
JOSÉ VICENTE RANGEL
El Ministro de Educación, Cultura y Deportes,
ARISTÓBULO ISTÚRIZ ALMEIDA

Décret no 1.795 ordonnant l'obligation d'employer les langues indigènes, tant oralement que par écrit, dans les établissements d'enseignement privés et publics situés dans des habitats indigènes, ainsi que dans d'autres zones rurales et urbaines habitées par des indigènes, à tous les niveaux et toutes les modalités du système d'éducation nationale (Journal officiel no 37453 du 29 mai 2002)

Décret no 1.795 du 27 mai 2002

Hugo Chávez Frías

Président de la République

En conformité avec les dispositions des articles 121 et 226 de la Constitution de la République bolivarienne du Venezuela, conformément aux dispositions de l'article 51 de la Loi organique sur l'éducation,

ATTENDU

Que des facteurs d'ordre historique, politique, territorial, démographique, économique, socioculturel, sociolinguistique et des attitudes collectives ont entraîné la disparition, la marginalisation et la dégradation de nombreuses langues indigènes du Venezuela, et il est donc nécessaire de prendre les mesures destinées à éviter que se perpétue une telle situation,

ATTENDU

Que les langues indigènes sont des moyens d'expression pour des systèmes d'oralité de grande valeur esthétique, et que l'État doit garantir à ces systèmes utilisés historiquement par les peuples indigènes pour transmettre leurs connaissances, leur sagesse ancestrale, leur littérature et d'autres manifestations créatrices,

ATTENDU

Que sur le territoire de la République bolivarienne du Venezuela habitent divers peuples indigènes ayant chacun des cultures et des langues spécifiques, il est du devoir de l'État de garantir sur l'ensemble du territoire de la République le droit de maintenir et développer ces identités ethniques, linguistiques et culturelles, ces vision du monde, ces valeurs et ces spiritualités, ainsi qu'un éducation propre,

ATTENDU

Que les peuples indigènes ont droit à leur propre éducation pour permettre à leurs membres d'acquérir le plein contrôle de leur langue particulière, avec des habilités différentes pour tous les domaines d'usage courant,

IL EST DÉCRÉTÉ

Article 1er

Il est obligatoire d'employer les langues indigènes, tant dans leur forme orale qu'écrite, dans les établissements d'enseignement privés et publics situés dans des habitats indigènes, ainsi que dans d'autres zones rurales et urbaines habitées par des populations indigènes à tous les niveaux du système d'éducation national.

Il est convenu que la langue ou les langues indigènes correspondent au peuple indigène qui habite dans le secteur.

Article 2

Les manuels scolaires et littéraires, les documents pédagogiques audiovisuels ou les publications de toute nature dans les langues indigènes doivent disposer pour leur usage officiel de l'aval du Conseil national de l'éducation, de la culture et des langues indigènes et l'approbation du ministère de l'Éducation, de la Culture et des Sports au moyen de la Direction l'éducation indigène.

Article 3

Toutes les questions ne sont pas prévues par le présent décret doivent être résolues par le ministère de l'Éducation, de la Culture et des Sports, après avis préalable du Conseil national de l'éducation, de la culture et des langues indigènes.

Article 4

Le ministre de l'Éducation, de la Culture et des Sports est responsable de l'exécution du présent décret.

Donné à Caracas, le vingtième jour du mois de mai 2002. Années 192 de l'Indépendance et 143 de la Fédération.

Exécutés
(L.S.)

Hugo Chávez Frías
Contresigné
Le vice-président exécutif,
JOSÉ VICENTE RANGEL
Le ministre de l'Éducation, de la Culture et des Sports,
ARISTÓBULO ISTÚRIZ ALMEIDA

 


 

 

Page précédente

Venezuela

Accueil: aménagement linguistique dans le monde