BulgarieOrdonnance n° 6 du 11 août 2016 relative
|
L'ordonnance n° 6 définit la norme d'enseignement de l'État pour l'acquisition de la langue littéraire bulgare dans le système d'éducation et l'enseignement préscolaire, ainsi que les conditions et la procédure d'acquisition de la langue bulgare par les enfants et les élèves dont le bulgare n'est pas la langue maternelle et l’étude du bulgare par les enfants de Bulgares à l’étranger. L'ordonnance a été promulguée dans le n° 67 du Journal officiel du 26 août 2016 et est entrée en vigueur le 1er septembre 2016.
МИНИСТЕРСТВО НА ОБРАЗОВАНИЕТО И НАУКАТА НАРЕДБА № 6 от 11 август 2016 г. за
Раздел I Общи положения Чл. 1. 1) С тази наредба се определят държавният образователен стандарт за усвояването на българския книжовен език в системата на предучилищното и училищното образование, както и:
2) Държавният образователен стандарт за усвояването на българския книжовен език е съвкупност от изисквания за усвояването на българския книжовен език в системата на предучилищното и училищното образование. Чл. 2. 1) Кодифицираните норми на българския книжовен език се прилагат в системата на предучилищното и училищното образование съгласно действащия към съответния момент академичен правописен речник на Института за български език към Българската академия на науките. 2) Речникът по ал. 1 определя правилата, в съответствие с които следва да:
3) При промени на кодифицираните норми, отразени в речника по ал. 1, Министерството на образованието и науката осигурява необходимите условия за отразяването им в действащите познавателни книжки, учебници и учебни комплекти. |
MINISTÈRE DE L’ÉDUCATION ET DES SCIENCES ORDONNANCE n° 6 du 11 août 2016
Section I Généralités Article 1er 1) La présente ordonnance détermine les normes pédagogiques de l’État pour l’acquisition de la langue littéraire bulgare dans le système d’éducation préscolaire et d'enseignement, ainsi que:
2) La norme d’enseignement de l’État pour l’acquisition de la langue littéraire bulgare est un ensemble de conditions pour l’acquisition de la langue littéraire bulgare dans le système d’éducation préscolaire et d'enseignement. Article 2 1) Les normes codifiées de la langue littéraire bulgare sont appliquées dans le système d’éducation préscolaire et d'enseignement, conformément au dictionnaire orthographique académique de l’Institut de la langue bulgare de l’Académie bulgare des sciences en vigueur à l’époque considérée. 2) Le dictionnaire, selon le paragraphe 1 fixe les règles selon lesquelles:
3) En cas de modification des normes codifiées, reflétées dans le dictionnaire en vertu du paragraphe 1, le ministère de l’Éducation et des Sciences fournit les conditions nécessaires à leur prise en compte dans les livres, les manuels et les kits d’étude cognitifs existants. |
Раздел II Език в системата на предучилищното и училищното образование Чл. 3. 1) Официалният език в системата на предучилищното и училищното образование е българският. 2) Предучилищното и училищното образование се осъществяват на български език с изключение на обучението по учебните предмети чужд език и майчин език. 3) В училищата, в които се изучава интензивно чужд език, учебни предмети може да се изучават на чужд език при условия и по ред, определени в държавния образователен стандарт за учебния план. 4) В училищата, които обучават в съответствие както с държавните образователни стандарти, така и с изискванията на друга държава членка, учебните предмети може да се изучават на чужд език с изключение на учебния предмет български език и литература. Изучаването на учебни предмети на чужд език се осъществява при условия и по ред, определени с международния договор, по който е създадено съответното училище. Чл. 4. 1) Изучаването и използването на българския книжовен език в системата на предучилищното и училищното образование е право и задължение на всеки български гражданин. 2) На децата и учениците се осигуряват условия за усвояване на българския книжовен език в институциите в системата на предучилищното и училищното образование по реда на тази наредба. 3) За усвояването на българския книжовен език от децата и учениците, за които българският език не е майчин, се създават допълнителни условия, в т.ч. и безплатно допълнително обучение по български език с цел подпомагане на образователното им приобщаване. 4) На децата на българите в чужбина с цел съхраняване и утвърждаване на българската национална идентичност се осигуряват условия за усвояване на българския книжовен език чрез обучение по български език и литература, осъществявано в съответствие с чл. 2, ал. 5 от Закона за предучилищното и училищното образование. 5) На лицата, навършили 16 години, които не са били обхванати или преждевременно са напуснали училищното образование, се осигуряват условия за усвояване на българския книжовен език чрез курсове за ограмотяване и/или курсове за усвояване на учебното съдържание по български език и литература за прогимназиалния етап, организирани от училище в системата на предучилищното и училищното образование по национални и международни проекти и програми. 6) С цел улесняване на достъпа до образование в училищата в системата от предучилищното и училищното образование, както и на достъпа до обучение в системата на висшето образование се осигуряват условия за признаване и/или валидиране на компетентности, свързани с усвояване на българския книжовен език по ред и при условия, определени в държавния образователен стандарт за оценяване на резултатите от обучението. Чл. 5. 1) Усвояването на българския книжовен език е задължително за всички деца и ученици, които се обучават в системата на предучилищното и училищното образование. 2) Усвояването на българския книжовен език се свързва с изисквания към устната и към писмената реч. 3) Изискванията към устната и към писмената реч на учениците се определят в държавния образователен стандарт за предучилищното образование и в държавния образователен стандарт за общообразователната подготовка в частите им, отнасящи се до обучението по български език и литература, както и до жанровете на ученическите текстове, които следва да бъдат усвоени в процеса на училищното образование. Чл. 6. Усвояването на българския книжовен език се изразява във:
Чл. 7. 1) Усвояването на българския книжовен език се осъществява в процеса на предучилищното образование във всички форми на организация чрез:
2) Усвояването на българския книжовен език се осъществява в процеса на училищното образование във всички форми на обучение в учебните часове, предвидени за придобиване на училищната подготовка, чрез:
3) Усвояването на българския книжовен език се осъществява в процеса на предучилищното и училищното образование и чрез осигуряване на обща подкрепа за личностно развитие в детските градини, в училищата и в центровете за подкрепа за личностно развитие в рамките на:
4) Усвояването на българския книжовен език се осъществява и в процеса на общуване в системата на предучилищното и училищното образование. Чл. 8. 1) Учителите са длъжни да преподават на книжовен български език и да подпомагат децата и учениците при овладяването и прилагането на книжовноезиковите норми при обучението по всички учебни предмети с изключение на чужд език, майчин език и на учебните предмети, които се изучават на чужд език. 2) Овладяването и прилагането на книжовноезиковите норми се подпомага от познавателните книжки, учебниците и учебните помагала, които се съставят на книжовен български език с изключение на учебниците и учебните помагала по учебния предмет чужд език, по учебния предмет майчин език и по учебните предмети, които се изучават на чужд език. Чл. 9. 1) Овладяването на компетентностите по образователно направление българския език от децата се проследява от учителите. Резултатите от проследяването на постиженията на детето се вписват в дневника на групата и в удостоверението за задължително предучилищно образование. 2) Овладяването и прилагането на книжовните езикови норми на българския език от учениците е обект на проверка и оценка от учителя в учебните часове по учебния предмет български език и литература. 3) Степента на усвояване на българския книжовен език от учениците се установява и чрез националните външни оценявания по български език и литература, както и чрез задължителния държавен зрелостен изпит по български език и литература по чл. 134, ал. 1 от Закона за предучилищното и училищното образование. 4) Спазването на книжовните езикови норми в системата на предучилищното и училищното образование се подпомага и контролира от учителите и другите педагогически специалисти. |
Section II
La langue dans le système d’éducation et
l'enseignement préscolaire 1) La langue officielle du système d’éducation et de l'enseignement préscolaire est le bulgare. 2) L’éducation préscolaire et l'enseignement sont offerts en bulgare, à l’exception de l’enseignement dans les matières langue étrangère et langue maternelle. 3) Dans les écoles où une langue étrangère est étudiée intensivement, les matières peuvent être enseignées dans une langue étrangère dans des conditions et selon un ordre déterminés dans les règles pédagogiques de l’État pour les programmes. 4) Dans les écoles qui enseignent conformément à la fois aux
règles pédagogiques de l’État et aux exigences d’un autre État membre, les
matières peuvent être enseignées dans une langue étrangère, à
l’exception de la langue et de la littérature bulgares. L’étude des
matières dans une langue étrangère doit être effectuée dans les
conditions et selon un ordre déterminé par le traité international en
vertu duquel l’école respective a été créée. 1) L’étude et l’usage de la langue littéraire bulgare dans le système d’éducation et l'enseignement préscolaire sont un droit et une obligation de tout citoyen bulgare. 2) Les enfants et les élèves doivent bénéficier de conditions d’acquisition de la langue littéraire bulgare dans les établissements du système d’éducation préscolaire et d'enseignement, conformément à la présente ordonnance. 3) Pour l’acquisition de la langue littéraire bulgare par les enfants et les élèves dont le bulgare n’est pas la langue maternelle, des conditions supplémentaires doivent être créées, y compris une formation complémentaire gratuite en bulgare afin de soutenir leur intégration scolaire. 4) Afin de préserver et d’affirmer l’identité nationale bulgare, les enfants de Bulgares à l’étranger doivent bénéficier de conditions nécessaires à l’acquisition de la langue littéraire bulgare au moyen d'une formation en langue et littérature bulgares, offerte conformément au paragraphe 2 de l’article 5 de la Loi sur l’éducation préscolaire et l'enseignement. 5) Les personnes qui ont atteint l’âge de 16 ans, qui n’ont pas été couvertes ou qui ont quitté prématurément l’enseignement scolaire doivent bénéficier des conditions nécessaires à la maîtrise de la langue littéraire bulgare par des cours d’alphabétisation et/ou des cours de maîtrise du programme d’enseignement de la langue et de la littérature bulgares pour le premier cycle de l’enseignement secondaire, organisés par une école du système d’éducation préscolaire et d'enseignement dans le cadre de projets et de programmes nationaux et internationaux. 6) Afin de faciliter l’accès à l’éducation dans les écoles du
système d’éducation préscolaire et l'enseignement, ainsi que l’accès à
la formation dans le système d’enseignement supérieur, des
conditions sont prévues pour la reconnaissance et/ou la validation
des compétences liées à l’acquisition de la langue littéraire
bulgare selon l'ordre et dans les conditions fixées dans les règles
pédagogiques nationales pour l’évaluation des résultats d’apprentissage. 1) L’acquisition de la langue littéraire bulgare est obligatoire pour tous les enfants et étudiants formés au système d'éducation préscolaire et d'enseignement. 2) L’acquisition de la langue littéraire bulgare est liée aux exigences du discours oral et écrit. 3) Les exigences relatives à l’oral et à l’écrit des élèves sont
déterminées dans les règles pédagogiques l’État pour l’enseignement
préscolaire et dans la norme éducative de l’État pour l’enseignement
général dans leurs parties relatives à l’enseignement de la langue
et de la littérature bulgares, ainsi que dans les genres de textes
d’élèves à maîtriser dans le processus d’enseignement. L’acquisition de la langue littéraire bulgare s’exprime par:
Article 7 1) L’acquisition de la langue littéraire bulgare s’effectue dans le cadre de l’enseignement préscolaire sous toutes ses formes d’organisation :
2) L’acquisition de la langue littéraire bulgare s’effectue dans le cadre de l’enseignement scolaire dans toutes les formes d’enseignement pendant les heures de classe prévues pour l’acquisition de la préparation scolaire par:
3) L’acquisition de la langue littéraire bulgare s’effectue dans le cadre de l’éducation préscolaire et l'enseignement et en fournissant un soutien général au développement personnel dans les jardins d’enfants, les écoles et les centres d’aide au développement personnel au sein :
4) L’acquisition de la langue
littéraire bulgare doit également avoir lieu dans le cadre du
processus de communication dans le système d'éducation préscolaire
et d'enseignement. 1) Les enseignants sont tenus d’enseigner en bulgare littéraire et d’aider les enfants et les élèves à maîtriser et à appliquer les normes de la langue littéraire dans l’enseignement dans toutes les matières, à l’exception d’une langue étrangère, de la langue maternelle et de matières enseignées dans une langue étrangère. 2) La maîtrise et l’application des normes linguistiques
littéraires doivent être soutenues par les livres d'apprentissage, les
manuels et les supports pédagogiques, qui sont rassemblés en bulgare
littéraire, à l’exception des manuels et des manuels dans la matière
langue étrangère, dans la matière de langue maternelle et dans les
matières étudiées dans une langue étrangère. 1) La maîtrise des compétences au point de vue pédagogique de la langue bulgare par les enfants doit être assistée par les enseignants. Les résultats du suivi des acquis de l’enfant sont inscrits dans le journal de la classe et dans le certificat d’enseignement préscolaire obligatoire. 2) La maîtrise et l’application des normes linguistiques littéraires de la langue bulgare par les élèves sont soumises à la vérification et à l’évaluation par l’enseignant pendant les heures de classe du cours langue et littérature bulgares. 3) Le degré d’acquisition de la langue littéraire bulgare par les élèves est également établi par les évaluations externes nationales en langue et littérature bulgares, ainsi que par l’examen d’immatriculation obligatoire en langue et littérature bulgares en vertu de l’article 134, paragraphe 1, de la loi sur l’éducation préscolaire et l'enseignement. 4) Le respect des normes linguistiques littéraires dans le système d’éducation préscolaire et l'enseignement doit être soutenu et contrôlé par les enseignants et autres spécialistes pédagogiques. |
Раздел III Осигуряване на допълнителни условия за изучаване на български език от деца и ученици, за които българският език не е майчин Чл. 10. 1) Допълнителните условия по чл. 4, ал. 3 се осигуряват на:
Чл. 12. 1) Допълнително обучение по български език и литература като част от общата подкрепа за придобиване на очакваните резултати от обучението по учебния предмет, определени в учебната програма за съответния клас, се провежда чрез допълнителни учебни часове извън училищния учебен план по време на учебните занятия и/или по време на лятната ваканция съобразно потребностите на всеки ученик. 2) Условията и редът за организиране на допълнителното обучение по ал. 1 се определят в държавния образователен стандарт за приобщаващото образование. Чл. 13. 8) Директорът на училището, съответно детската градина по ал. 7, организира допълнителното обучение по български език като чужд за децата и учениците на мигранти и за децата и учениците, търсещи или получили международна закрила в съответствие с изискванията на настоящата наредба. 13) Допълнителното обучение по български език като чужд за децата и учениците по ал. 1 е с продължителност, както следва:
14) Обучението по ал. 1 се провежда само в една от хипотезите по ал. 2 в зависимост от образователния етап, в който детето се записва в българско училище, и не се повтаря при преминаване в следващ образователен етап. 15) Обучението по ал. 1 може да бъде проведено изцяло или частично интензивно и по време на ваканциите или в друго неучебно време при желание, изявено от родителя (настойника, попечителя, представителя на непридружените малолетни и непълнолетни лица, търсещи или получили международна закрила) в заявлението по чл. 13, ал. 5. 16) По време на допълнителното обучение по български език като чужд учениците по ал. 1 не се оценяват съгласно действащата нормативна уредба в системата на предучилищното и училищното образование. |
Section III
Offrir des conditions supplémentaires pour l’apprentissage du
bulgare aux enfants et aux élèves dont le bulgare n’est pas la
langue maternelle 1) Les conditions supplémentaires visées à l’article 1 paragraphe 4 du présent règlement sont prévues:
Article 12 1) Une formation complémentaire en langue et littérature bulgares dans le cadre de l’appui général à l’acquisition des résultats d’apprentissage attendus dans la matière définie dans le programme d’études de la classe concernée est offert par des classes supplémentaires en dehors du programme scolaire pendant les cours et/ou pendant les vacances d’été en fonction des besoins de chaque élève. 2) Les modalités et la procédure d’organisation de la formation complémentaire en vertu du par. 1 doivent être définies dans la norme éducative de l’État pour l’éducation inclusive. Article 13 8) Le directeur de l’école, respectivement le jardin d’enfants en vertu du par. 7, organise une formation complémentaire en bulgare comme langue étrangère pour les enfants et les élèves de migrants et pour les enfants et les élèves qui demandent ou reçoivent une protection internationale, conformément aux exigences de la présente ordonnance. 13) L’enseignement complémentaire en bulgare langue étrangère pour les enfants et les élèves visés au par. 1 a la durée suivante:
14) La formation visée au par. 1 ne doit être menée que dans une seule des hypothèses visées au par. 2 en fonction du niveau pédagogique dans lequel l’enfant s’inscrit dans une école bulgare et n’est pas répété lors du passage à l’étape pédagogique suivante. 15) La formation prévue au par. 1 peut être menée de manière intensive, totalement ou partiellement pendant les vacances ou pendant d’autres heures non scolaires si on le souhaite, exprimée par le parent (tuteur, tutrice, représentant des mineurs non accompagnés demandant ou bénéficiant d’une protection internationale) dans la demande visée à l’article 13, paragraphe 5. 16) Au cours de la formation complémentaire en bulgare langue étrangère, les élèves visés au par. 1 ne doivent pas être évaluée conformément à la législation en vigueur dans le système d’éducation préscolaire et d'enseignement. |
Раздел IV Изучаване на български език от децата на българите в чужбина Чл. 14. 1) Условията за изучаване на български език от децата на българите в чужбина се осигуряват чрез подпомагане на обучението по учебния предмет български език и литература, организирано в чужбина в съответствие с чл. 297, ал. 1 от Закона за предучилищното и училищното образование. 2) Редът и условията за провеждане на обучението по ал. 1, както и финансирането му се определят в акта на Министерския съвет по чл. 297, ал. 2 от Закона за предучилищното и училищното образование. Преходни и заключителни разпоредби [...] Министър: Меглена Кунева |
Section IV Apprendre le bulgare par les enfants de Bulgares à l’étranger Article 14 1) Les conditions d’apprentissage de la langue bulgare par les enfants de Bulgares à l’étranger doivent recevoir le soutien à l’enseignement de la langue et de la littérature bulgares, organisé à l’étranger, conformément au paragraphe 1 de l’article 297 de la Loi sur l’éducation préscolaire et l'enseignement. 2) L’ordonnance et les conditions de la formation visée au par. 1, ainsi que son financement sont déterminés par la loi du Conseil des ministres en vertu du paragraphe 297 de l’article 2 de la Loi sur l’éducation préscolaire et l'enseignement. Dispositions transitoires et finales La ministre : Meglena Kuneva |