Ο περί Πανεπιστημίου Κύπρου Νόμος (Ν. 144/1989)
Άρθρο 4
Γλώσσες διδασκαλίας και σκοποί λειτουργίας του Πανεπιστημίου
1) Γλώσσες διδασκαλίας του Πανεπιστημίου είναι οι επίσημες
γλώσσες της Δημοκρατίας, δηλαδή η Ελληνική και η Τουρκική.
Διδασκαλία σε άλλη γλώσσα επιτρέπεται μόνο στις περιπτώσεις που
προβλέπονται στα εδάφια (2), (3) και (4) του παρόντος άρθρου.
2) (α) Το Πανεπιστήμιο δύναται, με απόφαση της Συγκλήτου,
ύστερα από εισήγηση της οικείας Σχολής, να προσφέρει ορισμένα από τα
μεταπτυχιακά προγράμματα σπουδών, τα οποία προσφέρει σε μια από τις
γλώσσες διδασκαλίας του Πανεπιστημίου, και σε άλλες γλώσσες.
(β) Η Σύγκλητος δύναται να λάβει απόφαση, μετά από σχετική εισήγηση
της οικείας Σχολής, να προσφέρει ορισμένα από τα προπτυχιακά
προγράμματα σπουδών τα οποία προσφέρει σε μια από τις γλώσσες
διδασκαλίας του Πανεπιστημίου, και σε άλλες γλώσσες. Ο καθορισμός
του προπτυχιακού προγράμματος σπουδών που θα προσφέρεται και σε άλλη
γλώσσα θα γίνεται μετά από έγκριση του Υπουργού Παιδείας και
Πολιτισμού.
(γ) Η Σύγκλητος δύναται να λάβει απόφαση, μετά από σχετική εισήγηση
της οικείας Σχολής, για παροχή από το Πανεπιστήμιο προπτυχιακού
προγράμματος σπουδών σε άλλη γλώσσα από τις επίσημες γλώσσες της
Δημοκρατίας, χωρίς να το προσφέρει σε μια από τις επίσημες γλώσσες.
Ο καθορισμός του προπτυχιακού προγράμματος σπουδών θα γίνεται με
Κανονισμούς, οι οποίοι θα εκδίδονται από το Συμβούλιο, θα
εγκρίνονται από το Υπουργικό Συμβούλιο και θα κατατίθενται στη Βουλή
των Αντιπροσώπων για έγκριση.
(δ) Η Σύγκλητος δύναται να λάβει απόφαση, μετά από σχετική εισήγηση
της οικείας Σχολής, για παροχή από το Πανεπιστήμιο μεταπτυχιακού
προγράμματος σπουδών σε άλλη γλώσσα από τις επίσημες γλώσσες της
Δημοκρατίας, χωρίς να το προσφέρει σε μια από τις επίσημες γλώσσες.
Ο καθορισμός του μεταπτυχιακού προγράμματος σπουδών θα εγκρίνεται
από το Συμβούλιο του Πανεπιστημίου.
3) Το Πανεπιστήμιο δύναται, με απόφαση της Συγκλήτου, να
προσφέρει στα προπτυχιακά προγράμματα σπουδών μέχρι και πέντε
μαθήματα ανά πρόγραμμα σπουδών, υποχρεωτικά ή μη, σε άλλη γλώσσα από
τις επίσημες γλώσσες της Δημοκρατίας, χωρίς υποχρεωτικά την
ταυτόχρονη προσφορά τους σε μια από τις επίσημες γλώσσες της
Δημοκρατίας.
4) Το Πανεπιστήμιο δύναται, με απόφαση της Συγκλήτου, να
προσφέρει διαπανεπιστημιακά προγράμματα σπουδών σε οποιαδήποτε
γλώσσα.
5) Με απόφαση του οικείου Τμήματος, διπλωματικές εργασίες ή
διατριβές δύνανται να συντάσσονται σε άλλες γλώσσες από τις επίσημες
γλώσσες της Δημοκρατίας.
6) Το ύψος των διδάκτρων για προπτυχιακό πρόγραμμα σπουδών,
που προσφέρεται σε άλλη γλώσσα από τις επίσημες γλώσσες της
Δημοκρατίας, καθορίζεται με Κανονισμούς που εγκρίνει η Βουλή των
Αντιπροσώπων.
7) Το ύψος των διδάκτρων για μεταπτυχιακό πρόγραμμα σπουδών,
που προσφέρεται σε άλλη γλώσσα από τις επίσημες γλώσσες της
Δημοκρατίας, καθορίζεται από το Υπουργικό Συμβούλιο με Κανονισμούς
που εγκρίνει η Βουλή των Αντιπροσώπων.
8) Για τον καθορισμό των προγραμμάτων σπουδών που θα
προσφέρονται σε άλλη γλώσσα από τις επίσημες γλώσσες της Δημοκρατίας,
το Πανεπιστήμιο θα πρέπει να υποβάλλει στον Υπουργό Παιδείας και
Πολιτισμού ολοκληρωμένη εισήγηση, λαμβάνοντας υπόψη μεταξύ άλλων την
προσφορά και τη ζήτηση, τις ανάγκες της αγοράς εργασίας, τις
δυνατότητες του Πανεπιστημίου για στήριξη των φοιτητών, τον
προβλεπόμενο αριθμό φοιτητών, καθώς επίσης και μελέτη βιωσιμότητας
του προγράμματος σπουδών, και ειδικότερα τον προϋπολογισμό των
εσόδων και των εξόδων.
9) Για να γίνει εισαγωγή νέων φοιτητών σε κάθε πρόγραμμα
σπουδών που προσφέρεται σε άλλη γλώσσα από τις επίσημες γλώσσες της
Δημοκρατίας, το Πανεπιστήμιο οφείλει, πριν από την έναρξη της νέας
ακαδημαϊκής χρονιάς και το αργότερο πριν την 1η Αυγούστου, να
υποβάλλει για έγκριση στον Υπουργό Παιδείας και Πολιτισμού στοιχεία
που διασφαλίζουν τη βιωσιμότητα του προγράμματος σπουδών και μεταξύ
άλλων τον αριθμό φοιτητών και το κόστος λειτουργίας του.
10) Το σύστημα και τα κριτήρια εισδοχής για προπτυχιακά
προγράμματα σπουδών, που προσφέρονται σε άλλη γλώσσα από τις
επίσημες γλώσσες της Δημοκρατίας, καθορίζονται με Κανονισμούς που
εγκρίνει η Βουλή των Αντιπροσώπων.
11) Το σύστημα και τα κριτήρια εισδοχής για μεταπτυχιακά
προγράμματα σπουδών, που προσφέρονται σε άλλη γλώσσα από τις
επίσημες γλώσσες της Δημοκρατίας, καθορίζονται με Κανόνες που
εκδίδει το Συμβούλιο, μετά από εισήγηση της Συγκλήτου.
12) Οποιαδήποτε απόφαση για εισαγωγή προγραμμάτων σπουδών σε
άλλη γλώσσα από τις επίσημες γλώσσες της Δημοκρατίας, που
συνεπάγεται επιβάρυνση του ετήσιου Προϋπολογισμού του Πανεπιστημίου,
υλοποιείται μόνο κατόπιν συμπερίληψης τέτοιας επιβάρυνσης στον
ετήσιο Προϋπολογισμό και έγκρισης του ετήσιου Προϋπολογισμού από τα
αρμόδια όργανα του Κράτους.
13) Οι αλλοδαποί φοιτητές που παρακολουθούν πρόγραμμα σπουδών
του Πανεπιστημίου, το οποίο προσφέρεται σε άλλη γλώσσα από τις
επίσημες γλώσσες της Δημοκρατίας, οφείλουν να παρακολουθήσουν πριν
τη συμπλήρωση του προγράμματος σπουδών τους στο Πανεπιστήμιο, ένα
τουλάχιστο μάθημα στην “ελληνική γλώσσα και στον πολιτισμό”.
[...] |
Loi sur
l'Université de Chypre (n° 144/1989)
Article 4
Enseignement des langues et objectifs de l'Université
1) Les langues d'enseignement de l'Université sont les
langues officielles de la République, à savoir le grec et le turc.
L'enseignement dans une autre langue n'est autorisé que dans les cas
prévus aux paragraphes (2), (3) et (4) du présent article.
2) (a) L'Université peut, par décision du Sénat, sur
recommandation de l'Établissement concerné, offrir certains des
programmes de troisième cycle offerts dans l'une des langues
d'enseignement de l'Université et dans d'autres langues.
(b) Le Sénat peut décider, sur la recommandation pertinente de
l'Établissement concerné, d'offrir certains des programmes de
premier cycle offerts dans l'une des langues d'enseignement de
l'Université et dans d'autres langues. La détermination du programme
de premier cycle qui sera offert dans une autre langue se fera après
l'approbation du ministre de l'Éducation et de la Culture.
(c) Le Sénat peut décider, sur recommandation pertinente de
l'Établissement concerné, de proposer à l'Université un programme de
premier cycle dans une autre langue que les langues officielles de
la République, sans le proposer dans l'une des langues officielles.
La détermination du programme d'études de premier cycle se fera par
règlement, qui sera publié par le Conseil, sera approuvé par le
Conseil des ministres et sera soumis à la Chambre des représentants
pour approbation.
(d) Le Sénat peut décider, sur recommandation pertinente de
l'Établissement concerné, de proposer à l'Université un programme de
troisième cycle dans une autre langue que les langues officielles de
la République, sans le proposer dans l'une des langues officielles.
La définition du programme de troisième cycle sera approuvée par le
Conseil universitaire.
3) L'Université peut, par décision du Sénat, proposer des
programmes d'études de premier cycle jusqu'à cinq cours par
programme d'études, obligatoires ou non, dans une autre langue que
les langues officielles de la République, sans nécessairement leur
offre simultanée dans l'une des langues officielles de la
République.
4) L'Université peut, par décision du Sénat, offrir des
programmes d'études interuniversitaires dans n'importe quelle
langue.
5) Sur décision du département compétent, les thèses de
diplôme ou les mémoires peuvent être rédigés dans d'autres langues
que les langues officielles de la République.
6) Le montant des frais de scolarité pour un programme
d'études de premier cycle, offert dans une autre langue que les
langues officielles de la République, est déterminé par un règlement
approuvé par la Chambre des représentants.
7) Le montant des frais de scolarité pour un programme de
troisième cycle, offert dans une autre langue que les langues
officielles de la République, est déterminé par le Conseil des
ministres avec un règlement approuvé par la Chambre des
représentants.
8) Afin de déterminer les programmes d'études qui seront
proposés dans une autre langue que les langues officielles de la
République, l'Université devrait soumettre au ministre de
l'Éducation et de la Culture une proposition globale en tenant
compte, entre autres, de l'offre et de la demande, des besoins du
marché, de la capacité de l'Université à soutenir les étudiants, du
nombre projeté d'étudiants, ainsi que d'une étude de faisabilité du
programme et, en particulier, du budget des recettes et des
dépenses.
9) Afin d’admettre de nouveaux étudiants à chaque programme
offert dans une langue autre que les langues officielles de la
République, l’Université doit, avant le début de la nouvelle année
scolaire et au plus tard le 1er
août, soumettre à l’approbation au ministre de l’Éducation et de la
Culture des données assurant la viabilité du programme d’études et,
entre autres, le nombre d’étudiants et les coûts de fonctionnement.
10) Le système et les critères
d'admission aux programmes de premier cycle, offerts dans une autre
langue que les langues officielles de la République, sont déterminés
par un règlement approuvé par la Chambre des représentants.
11) Le système et les critères d'admission aux programmes de
troisième cycle, offerts dans une langue autre que les langues
officielles de la République, sont déterminés par un règlement
publié par le Conseil, sur recommandation du Sénat.
12) Toute décision d'introduire des programmes d'études dans
une autre langue que les langues officielles de la République, qui
entraîne une contrainte sur le budget annuel de l'Université, n'est
exécutée qu'après que cette augmentation ait été incluse dans le
budget annuel et approuvée par le budget annuel.
13) Les étudiants étrangers inscrits à un programme d'études
universitaire, qui est proposé dans une autre langue que les langues
officielles de la République, doivent suivre au moins un cours de
«langue et culture grecques» avant de terminer leur programme
d'études à l'Université.
[...] |