Hongrie
Hongrie

Loi sur le statut des Hongrois
d'outre-frontičres

(Loi LXII)

(2001)

La présente version française de la Loi sur le statut des Hongrois d'outre-frontičres (2001) est une traduction du hongrois et n'a qu'une valeur informative; elle a été modifiée en 2003 (version ci-dessous)

2001. évi LXII. törvény a szomszédos államokban élő magyarokról

1. cikk

1) A törvény hatálya a Horvát Köztársaságban, Romániában, a Szerb Köztársaságban, a Szlovák Köztársaságban, a Szlovén Köztársaságban vagy Ukrajnában (a továbbiakban: szomszédos állam) lakóhellyel rendelkező, magát magyar nemzetiségűnek valló személyre terjed ki. *

2) Ha nemzetközi szerződés másként nem rendelkezik, a törvény hatálya az (1) bekezdésben meghatározott személlyel együtt élő házastársra és közös háztartásukban nevelt kiskorú gyermekre (a továbbiakban: hozzátartozó) akkor is kiterjed, ha magát nem vallja magyar nemzetiségűnek.

3) Nem terjed ki a törvény hatálya arra a személyre

a) aki magyar állampolgárságát önként tett nyilatkozata alapján veszítette el;

b) akinek magyar állampolgárságát azért vonták vissza, mert azt csalárd módon szerezte meg;

c) aki Magyarország területén bevándorolt, letelepedett, menekült vagy menedékes jogállást szerzett.

5. cikk

Művelődés, kultúra, tudomány

1)
A törvény 1. § (1) bekezdésének hatálya alá tartozó magyar tudósok a Magyar Tudományos Akadémia külső, illetőleg köztestületi tagjai lehetnek.

2) Az (1) bekezdésben meghatározott tudósok magyarországi kutatásaikhoz külön jogszabály szerinti kedvezményekre jogosultak.

6. cikk

Kitüntetés, ösztöndíj

1)
Magyarország biztosítja annak lehetőségét, hogy a magyarság szolgálatában, a magyar és az egyetemes emberi értékek gyarapításában kifejtett kimagasló, példamutató tevékenységük elismeréséül a törvény hatálya alá tartozó személyek Magyarország állami kitüntetéseiben, illetve a miniszterek által alapított kitüntető címekben, díjakban, oklevelekben részesüljenek.

2) Az állami ösztöndíjak feltételeinek megállapításakor a törvény hatálya alá tartozó személyek számára biztosítani kell az ösztöndíjak odaítélésének a lehetőségét.

10. cikk

Diákkedvezmények

(l)-(2) bekezdésének hatálya alá tartozó, alap-, közép- és felsőfokú oktatási intézményben tanulmányokat folytató kiskorúak vagy hallgatók Magyarország területén diákkedvezményekre jogosultak. A kedvezményekre való jogosultságot az előírt módon érvényesített „Magyar igazolvány” és a „Magyar hozzátartozói igazolvány” igazolja. A kedvezményeket és az azok igénybevételével összefüggő részletes szabályokat külön jogszabály tartalmazza.

11. cikk

Pedagógusok és oktatók támogatása

1) Az e törvény hatálya alá tartozó, a szomszédos államban magyar tannyelven oktató határon túli magyar pedagógus (a továbbiakban: határon túli magyar pedagógus) jogosult - az oktatási miniszter által meghatározott éves keretszámban - magyarországi rendszeres továbbképzésben részt venni, és a (2) bekezdésben meghatározott kedvezményeket igénybe venni.

2) Az (1) bekezdésben meghatározott személy a továbbképzést végző magyar oktatási intézménytől a továbbképzésben való részvétele tartamára a külön jogszabályban meghatározott mértékben

a) a szállásköltségének megtérítését,

b) az útiköltségének megtérítését, továbbá

c) a beiratkozási költségeihez történő hozzájárulást

igényelheti.

3) A határon túli magyar pedagógusok továbbképzésére vonatkozó részletes szabályokat külön jogszabály tartalmazza.

12. cikk

1) Az e törvény hatálya alá tartozó határon túli magyar pedagógusok, valamint a szomszédos állam felsőoktatási intézményeiben oktatók (a továbbiakban: határon túli magyar oktatók) külön kedvezményben részesülnek.

2) A határon túli magyar pedagógusok és oktatók által igénybe vehető kedvezmények megegyeznek a jogszabályban a magyar állampolgárságú pedagógusok részére kiadott pedagógusigazolvánnyal igénybe vehető kedvezményekkel.

3) Az (1) bekezdésben meghatározott külön kedvezményekre való jogosultságot a „Magyar igazolvány” e célra rendszeresített melléklete igazolja. A kedvezmények igénybevételére vonatkozó részletes szabályokat külön jogszabály tartalmazza.

13. cikk

Határon túli kihelyezett képzés

1)  Magyarország a határon túli magyarság anyanyelvének, kultúrájának, nemzeti azonosságtudatának megőrzését azzal is elősegíti, hogy támogatja az akkreditált magyar felsőoktatási intézmények tagozatának a szomszédos államokba történő kihelyezését, szervezését és működését.

Az ezek megvalósításához biztosítható pénzügyi támogatás összegét központi költségvetésről szóló törvény célelőirányzatként határozza meg. A támogatásra rendelkezésre álló keret felhasználásáról a felsőoktatásért felelős miniszter dönt a külön jogszabályban foglaltak szerint.

2) Magyarország támogatja a szomszédos államban magyar nyelvű képzést folytató, az adott államban akkreditációt vállaló felsőoktatási intézmény (tagozat, szak) létesítését, működését, fejlesztését. A megvalósításhoz szükséges pénzügyi fedezet a külföldi szervezettől bekezdés] pályázat útján igényelhető.

14. cikk

A szomszédos államokban nyújtható oktatási támogatás

1) A szomszédos államban létrehozott, a magyar oktatás és kultúra ápolását céljának tekintő társadalmi szervezet közreműködésével az 1. § (1) és (2) bekezdésének hatálya alá tartozó, óvodai, alap- és középfokú oktatási intézményben magyar nyelven vagy a magyar kultúra tárgyában tanulmányokat folytató kiskorúak nevelési, oktatási, valamint tankönyv és taneszköz támogatásban, továbbá a felsőoktatásban tanulók hallgatói támogatásban részesülnek.

2) Kétoldalú megállapodás alapján a támogatás címzettje lehet az oktatási és nevelési intézmény mellett működő szülői, illetve pedagógus szövetség.

3) Az (1) bekezdés szerinti támogatás odaítélésének és folyósításának részletes szabályairól külön jogszabály rendelkezik.

17. cikk

A közszolgálati hírközlő szervek feladatai

1) A magyarországi közszolgálati hírközlő szervek rendszeresen gondoskodnak a határon túli magyarokról szóló információk összegyűjtéséről és továbbításáról, valamint a határon túli magyarok számára a Magyarországról és a magyarságról szóló információk eljuttatásáról.

Ezek az információk szolgálják

a) a magyar és az egyetemes szellemi és kulturális értékek közvetítését,

b) a tárgyilagos kép kialakítását a világról, Magyarországról és a magyarságról,

c) a kisebbségben élő magyar nemzeti közösségek azonosságtudatának, anyanyelvének, kultúrájának megőrzését.

2) Magyarország a határon túli magyarság számára közszolgálati televízió-műsor készítését és sugárzását a határokat átlépő televíziózásról szóló európai egyezménnyel összhangban, az e célt szolgáló szervezet létrehozásával és működtetésével biztosítja. Az ehhez szükséges pénzügyi forrásokat a központi költségvetés fedezi.

27. cikk

1) Ez a törvény 2002. január 1-jén lép hatályba.

3) Nemzetközi szerződés alapján a 10. és 14. § rendelkezéseit alkalmazni kell arra a személyre is, aki a szomszédos állam óvodai, alap- vagy középfokú oktatási intézményében tanulói jogviszonyban áll és magyar nyelven tanul, továbbá arra a hallgatóra is, aki a szomszédos állam felsőoktatási intézményében magyar nyelven vagy a magyar kultúra tárgyában tanulmányokat folytat.

4) Nemzetközi szerződés alapján a 11. és 12. § rendelkezéseit alkalmazni kell a szomszédos állam óvodai, alap-, közép- vagy felsőfokú oktatási intézményében magyar nyelven vagy a magyar kultúra tárgyában oktató pedagógusra vagy oktatóra is.

5) A (3) és (4) bekezdésben meghatározott kedvezményeket és az azok igénybevételével összefüggő részletes szabályokat külön jogszabály tartalmazza.

Loi sur le statut des Hongrois d'outre-frontičres

Article 1er

1) Le champ d'application de la loi couvre les personnes qui se déclarent ętre de nationalité hongroise, résidant en république de Croatie, en Roumanie, en république de Serbie, en République slovaque, en république de Slovénie ou en Ukraine (ci-aprčs : États voisins).

2) Sauf disposition contraire d'un traité international, le champ d'application de la loi s'étend au conjoint vivant avec la personne visée au paragraphe 1 et aux enfants mineurs élevés dans leur ménage commun (ci-aprčs : parent) męme s'ils ne déclarent pas eux-męmes de nationalité hongroise.

3) La loi ne s'applique pas aux personnes suivantes:

a) qui ont perdu leur citoyenneté hongroise sur la base d'une déclaration volontaire ;

b) dont la nationalité hongroise a été révoquée parce qu'elle a été obtenue frauduleusement ;

c) qui ont immigré, se sont installés et ont obtenu le statut de réfugié ou d'asile en Hongrie.

Article 5

Éducation, culture, sciences

1) Les scientifiques hongrois relevant du paragraphe 1 de l'article 1 de la loi peuvent ętre des membres externes ou publics de l'Académie hongroise des sciences.

2) Les scientifiques définis au paragraphe 1 ont droit ŕ des réductions conformément ŕ la législation spéciale pour leurs recherches en Hongrie.

Article 6

Prix et bourses

1) La Hongrie offre la possibilité aux personnes couvertes par la loi de recevoir des récompenses de l'État hongrois, ainsi que des titres honorifiques, des récompenses et des diplômes établis par les ministres, en reconnaissance de leurs activités remarquables et exemplaires au service du peuple hongrois et en la promotion des valeurs humaines hongroises et universelles.

2) Lors de l'établissement des conditions des bourses de l'État, la possibilité d'attribution de bourses doit ętre assurée pour les personnes couvertes par la loi.

Article 10

Réductions étudiantes

Dans le cadre des paragraphes (l)-(2), les mineurs ou les étudiants qui étudient dans les établissements d'enseignement primaire, secondaire et supérieur ont droit ŕ des réductions pour étudiants en Hongrie. Le droit aux réductions est confirmé par la "carte d'identité hongroise" et la "carte d'identité de parent hongrois" validées de la maničre prescrite. Les remises et les rčgles détaillées relatives ŕ leur usage sont contenues dans une loi distincte.

Article 11

Accompagnement des enseignants et formateurs

1) Un enseignant hongrois d'outre-frontičres, qui est soumis au champ d'application de la présente loi et qui enseigne en langue hongroise dans un État voisin (ci-aprčs : l'enseignant hongrois d'outre-frontičres) a droit dans le cadre du quota annuel déterminé par le ministre de l'Éducation de participer ŕ une formation continue réguličre en Hongrie et d'utiliser les réductions spécifiées au paragraphe 2.

2) La personne visée au paragraphe 1 est, pour la durée de sa participation ŕ une formation continue, transférée de l’établissement d’enseignement hongrois offrant une formation continue, dans la mesure prévue par la législation spéciale, et a doit:

a) au remboursement de ses frais d'hébergement;

b) au remboursement de ses frais de voyage; et

c) ŕ la participation ŕ ses frais d'inscription;

qu'elle peut réclamer.

3) Les rčgles détaillées concernant la formation continue des enseignants hongrois d'outre-frontičres figurent dans une loi distincte.

Article 12

1) Les enseignants hongrois d'outre-frontičres couverts par la présente loi, ainsi que les professeurs des établissements d'enseignement supérieur de l'État voisin (ci-aprčs : les enseignants hongrois d'outre-frontičres) bénéficient d'une réduction particuličre.

2) Les réductions disponibles pour les enseignants et formateurs hongrois d'outre-frontičres sont les męmes que les réductions disponibles en vertu de la loi avec la licence d'enseignant délivrée aux enseignants de nationalité hongroise.

3) Le droit aux prestations spéciales visées au paragraphe 1 est confirmé par l'annexe ŕ la "carte d'identité hongroise" prévue ŕ cet effet. Les rčgles détaillées d'utilisation des remises figurent dans une loi distincte.

Article 13

Formation externalisée transfrontaličre

1) La Hongrie doit promouvoir la préservation de la langue maternelle, de la culture et de l'identité nationale des Hongrois outre-frontičres en soutenant la création, l'organisation et le fonctionnement d'établissements d'enseignement supérieur hongrois accrédités dans les États voisins.

Le montant du soutien financier qui peut ętre fourni pour leur mise en śuvre est déterminé par la Loi sur le budget central en tant que crédit cible. Le ministre chargé de l'enseignement supérieur décide de l'usage des fonds disponibles conformément aux dispositions d'une législation particuličre.

2) La Hongrie soutient la création, le fonctionnement et le développement d'un établissement d'enseignement supérieur (département, majeure) dans un État voisin qui offre une formation en langue hongroise et procčde ŕ l'accréditation dans cet État. La couverture financičre requise pour la mise en śuvre de la part de l'organisme étranger peut ętre demandée par appel d'offres.

Article 14

Soutien scolaire disponible dans les États voisins

1) Des études en langue hongroise ou sur le thčme de la culture hongroise dans un établissement d'enseignement maternel, primaire et secondaire relevant du champ d'application des paragraphes 1 et 2 du premier article, avec la coopération d'une organisation sociale établie dans un État voisin, dont l'objectif est de favoriser l'éducation et la culture hongroises, les mineurs permanents reçoivent une aide pour l'éducation, la formation, les manuels et le matériel didactique, et les étudiants de l'enseignement supérieur reçoivent une aide aux étudiants.

2) Sur la base d'un accord bilatéral, le bénéficiaire de l'aide peut ętre l'association de parents ou d'enseignants opérant ŕ côté de l'établissement d'enseignement.

3) Les rčgles détaillées d'attribution et de versement de l'aide conformément au paragraphe 1 sont prévues par une loi distincte.

Article 17

Obligations des organismes de presse de service public

1) Les organismes d'information du service public hongrois assurent réguličrement la collecte et la transmission d'informations sur les Hongrois outre-frontičres, ainsi que la diffusion d'informations sur la Hongrie et la magyarité aux Hongrois d'outre-frontičres.

Ces informations servent:

a) pour la transmission des valeurs intellectuelles et culturelles hongroises et universelles;

b) pour le développement d'une image objective du monde, de la Hongrie et de la magyarité;

c) pour la préservation du sens de l'identité, de la langue maternelle et de la culture des communautés nationales hongroises vivant en minorité.

2) La Hongrie assure la production et la diffusion d'émissions de télévision de service public pour les Hongrois d'outre-frontičres, conformément ŕ la Convention européenne sur la télévision transfrontičre, en créant et en gérant une organisation ŕ cette fin. Les ressources financičres nécessaires ŕ cet effet sont couvertes par le budget central.

Article 27

1) La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 2002.

3) Sur la base d’un traité international, les dispositions des articles 10 et 14 s’appliquent également ŕ une personne qui est élčve dans un jardin d’enfants, un établissement d’enseignement primaire ou secondaire d’un État voisin et qui étudie en hongrois, ainsi qu’ŕ un étudiant qui étudie en langue hongroise ou dans une matičre de culture hongroise dans un établissement d’enseignement supérieur d’un État voisin.

4) Sur la base d’un traité international, les dispositions des articles 11 et 12 s’appliquent également aux enseignants ou formateurs qui enseignent en hongrois ou sur la culture hongroise dans un établissement d’enseignement préscolaire, primaire, secondaire ou supérieur d’un État voisin.

5) Les facilités prévues aux paragraphes 3 et 4 ainsi que les modalités de leur utilisation font l’objet d’une législation particuličre.

Page précédente

Europe

Accueil: aménagement linguistique dans le monde