Islande

Dispositions linguistiques
sur le Conseil de la langue islandaise

"Íslensk málnefnd"

1990-2012

Le Conseil de la langue islandaise (en islandais: Íslensk málnefnd; en anglais: Icelandic Language Council) est un organisme officiel régissant les questions relatives ŕ la langue islandaise. Cet organisme a pour rôle d'offrir des avis aux autorités gouvernementales sur des questions relatives ŕ la langue islandaise sur une base scolaire, de faire des propositions au Ministre en matičre de politique linguistique et de faire des évaluations annuelles sur l'état de la langue islandaise. Quant ŕ l'Institut Árni Magnússon d'études islandaises,

Loi sur le Conseil de la langue islandaise (1990)
Rčglement sur le Conseil de la langue islandaise (2012)
Loi sur l'Institut Árni Magnússon d'études islandaises (2006)

Lög um Íslenska málnefnd

1990 nr. 2 31. janúar

2. gr.

Hlutverk nefndarinnar er sem hér segir:

1. Íslensk málnefnd hefur ţađ meginhlutverk ađ vinna ađ eflingu íslenskrar tungu og varđveislu hennar í rćđu og riti.

2. Málnefndin er stjórnvöldum til ráđuneytis um íslenskt mál. Leita skal umsagnar nefndarinnar áđur en settar eru reglugerđir eđa annars konar fyrirmćli um íslenska tungu, ađ svo miklu leyti sem einstök atriđi heyra ekki undir ađra samkvćmt öđrum lögum.

3. Nefndin skal hafa samvinnu viđ stofnanir sem afskipti hafa af íslenskum manna- og stađanöfnum. Hún skal enn fremur leitast viđ ađ hafa góđa samvinnu viđ ţá sem mikil áhrif hafa á málfar almennings, svo sem fjölmiđla og skóla.

4. Íslenskri málnefnd ber ađ veita opinberum stofnunum og almenningi leiđbeiningar um málfarsleg efni á frćđilegum grundvelli. Fyrirspurnir og svör skulu geymd í plöggum nefndarinnar. Ef ástćđa ţykir til getur málnefndin átt frumkvćđi ađ athugasemdum um međferđ íslenskrar tungu á opinberum vettvangi.

5. Íslensk málnefnd gefur út rit til frćđslu og leiđbeiningar um íslenskt mál, ţ. á m. stafsetningarorđabók og önnur hagnýt orđasöfn.  [...]

6. Íslensk málnefnd skal annast söfnun nýyrđa og útgáfu ţeirra og jafnframt vera til ađstođar viđ val nýrra orđa og viđ nýyrđasmíđ. [...]

7. Íslensk málnefnd skal hafa samstarf viđ ađrar málnefndir á Norđurlöndum, m.a. međ ađild ađ Norrćnni málstöđ, og eiga fulltrúa á hinum árlegu ţingum ţeirra ef viđ verđur komiđ.

Nefndin skal einnig, eftir ástćđum, hafa samvinnu viđ erlendar stofnanir sem gefa út sérhćfđ orđasöfn, ţ. á m. stađla. [...]

Loi sur le Conseil de la langue islandaise

n° 2 du 31 janvier 1990

Article 2

Le rôle du Conseil de la langue islandaise est le suivant:

1. Le Conseil de la langue islandaise a pour objectif principal de renforcer la langue islandaise et tant ŕ l'oral qu'ŕ l'écrit.

2. Le Conseil de la langue islandaise est l’autorité compétente en matičre de langue islandaise. Les avis du Conseil doivent ętre reçus avant que les rčglements soient fixés ou d’autres types de réglementation portant sur la langue islandaise, dans la mesure oů les dispositions ne sont pas prévues par une autre législation.

3. Le Conseil de la langue islandaise doit coopérer avec les organismes qui traitent des noms de personnes ou des noms de lieux publics. Il doit aussi chercher ŕ coopérer avec ceux qui ont une influence importante sur la langue du public, tels les médias et les écoles.

4. Le rôle du Conseil de la langue islandaise est d'offrir des avis aux autorités gouvernementales et des instructions publiques concernant les questions linguistiques sur une base scolaire. Les requętes et les réponses doivent ętre consignées au sein du Conseil de la langue islandaise. Si c'est nécessaire, le Conseil s'appuie sur l'énoncé des commentaires concernant l'emploi public de l'islandais.

5. Le Conseil de la langue islandaise produit des publications destinées ŕ l'éducation et ŕ l'enseignement de la langue islandaise, y compris les questions d'orthographe et d'autres documents pratiques. [...]

6. Le Conseil de la langue islandaise est responsable de la collecte des néologismes et de leur publication, ainsi que de sa contribution ŕ la sélection de mots nouveaux et aux nouvelles terminologies. [...]

7. Le Conseil de la langue islandaise doit coopérer avec d'autres organismes linguistiques dans les pays nordiques, y compris l'adhésion ŕ l'Institut des langues nordiques, et il est représenté aux assemblées annuelles, si c'est possible. 

Le Conseil doit également, de par sa nature męme, coopérer avec les organismes étrangers publiant des encyclopédies spécialisées, y compris en ce qui concerne les normes. [...]

Reglugerđ um Íslenska málnefnd
440/2012

1. gr.

Íslensk málnefnd starfar samkvćmt 6. gr. laga nr. 61/2011 um stöđu íslenskrar tungu og íslensks táknmáls og heyrir undir mennta- og menningarmálaráđuneyti.

5. gr.

Hlutverk Íslenskrar málnefndar er ađ veita stjórnvöldum ráđgjöf um málefni íslenskrar tungu á frćđilegum grundvelli og álykta árlega um stöđu íslenskrar tungu. Međ ţeirri ályktun geta fylgt tillögur Íslenskrar málnefndar ađ breytingum á íslenskri málstefnu ef ástćđa ţykir til. Málnefndin getur átt frumkvćđi ađ ábendingum um ţađ sem vel er gert og ţađ sem betur má fara viđ međferđ íslenskrar tungu á opinberum vettvangi. Íslensk málnefnd semur íslenskar ritreglur sem gilda m.a. um stafsetningarkennslu í skólum og ráđherra gefur út. Grundvallarbreytingar á ritreglum eru háđar samţykki ráđherra.

Rčglement sur le Conseil de la langue islandaise
n° 444/2012

Article 1er

Le Conseil de la langue islandaise fonctionne conformément ŕ l'article 6 de la loi n° 61/2011 sur le statut de la langue islandaise et de la langue des signes islandaise sous la responsabilité du ministčre de l'Éducation et de la Culture.

Article 5

Le rôle du Conseil de la langue islandaise est d'offrir des avis au gouvernement sur les questions concernant l'Islande sur une base scolaire et en présentant un rapport annuel sur l'état de la langue islandaise.
S'il est nécessaire, ces avis peuvent ętre accompagnés de propositions d'amendements du Conseil de la langue islandaise concernant la politique de la langue islandaise.
Le Conseil peut prendre l'initiative d'attirer l'attention sur ce qui est positif et aussi sur les éléments oů il est possible d'améliorer l'emploi de l'islandais dans la sphčre publique. Le Conseil de la langue islandaise fixe les rčgles sur l'orthographe islandaise qui s'appliquent dans l'enseignement de l'orthographe dans les écoles et qui sont émises par le Ministre. Les modifications fondamentales apportées aux rčgles d'orthographe doivent ętre soumises ŕ l'approbation du Ministre.

 

 

Lög um Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum frćđum
(2006)

1. gr.

Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum frćđum er háskólastofnun međ sjálfstćđan fjárhag og heyrir undir ráđherra. Stofnunin hefur náin tengsl viđ Háskóla Íslands eins og nánar greinir í lögum ţessum og er hluti af frćđasamfélagi hans.

3. gr.

Hlutverk Stofnunar Árna Magnússonar í íslenskum frćđum er ađ vinna ađ rannsóknum í íslenskum frćđum og skyldum frćđigreinum, einkum á sviđi íslenskrar tungu og bókmennta, ađ miđla ţekkingu á ţeim frćđum og varđveita og efla ţau söfn sem henni eru falin eđa hún á. Hlutverk sitt rćkir stofnunin einkum međ ţví ađ:

a. afla frumgagna á frćđasviđi sínu og varđveita ţau, safna ţjóđfrćđum og heimildum um íslenskan orđa- og nafnaforđa og gera ţessi gögn ađgengileg fyrir frćđimenn og almenning;

b. rannsaka handrit, ţjóđfrćđasöfn og ađrar heimildir um íslenska tungu, bókmenntir og sögu, sinna orđfrćđi- og nafnfrćđirannsóknum og verkefnum á sviđi tungutćkni;

c. stuđla ađ aukinni ţekkingu á íslenskri tungu, eflingu hennar og varđveislu í rćđu og riti og veita ráđgjöf og leiđbeiningar um málfarsleg efni á frćđilegum grundvelli, ţar á međal um íđorđ og nýyrđi;

d. efla samstarf á frćđasviđum stofnunarinnar á innlendum og erlendum vettvangi og auka ţekkingu á íslenskum frćđum međal almennings og í alţjóđlegu frćđasamfélagi og taka ţátt í samstarfi um kennslu í íslensku og íslenskum frćđum erlendis;

e. gefa út frćđirit, texta eftir handritum, ţjóđfrćđaefni og orđa- og nafnabćkur.

Loi sur l'Institut Árni Magnússon d'études islandaises
40 du 12 juin 2006

Article 1er

L'Institut Árni Magnússon d'études islandaises est une institution universitaire aux finances indépendantes et qui relčve du Ministre. L'Institut entretient des liens étroits avec l'Université d'Islande, tel qu'il est précisé dans la présente loi, et fait partie de sa communauté universitaire.

Article 3

Le rôle de l'Institut Árni Magnússon d'études islandaises est d'entreprendre des recherches en études islandaises et dans les disciplines connexes, en particulier dans le domaine de la langue et de la littérature islandaises, de diffuser la connaissance de ces études, et de préserver et de renforcer les collections qui lui sont confiées ou qui lui appartiennent. Le rôle de l'Institut est principalement :

a) de collecter des données originales dans son domaine d'études et les conserver, de recueillir du matériel ethnographique et des sources sur le vocabulaire et les noms islandais, et de rendre ces données accessibles aux universitaires et au grand public;

b) de rechercher des manuscrits, des collections ethnographiques et d'autres sources sur la langue, la littérature et l'histoire islandaises, de mener des recherches et des projets sur la lexicologie et l'onomastique dans le domaine de la technologie linguistique;

c) de favoriser une meilleure connaissance de la langue islandaise, son renforcement et sa préservation sous sa forme orale et écrite, et fournir des conseils et des orientations sur des sujets linguistiques sur une base théorique, y compris la terminologie et les néologismes;

d) de renforcer la coopération dans les domaines d'études de l'institut ŕ l'échelle nationale et internationale, et accroître la connaissance des études islandaises auprčs du grand public et de la communauté universitaire internationale, et de participer ŕ la coopération sur l'enseignement de l'islandais et des études islandaises ŕ l'étranger;

e) de publier des ouvrages savants, des textes basés sur des manuscrits, du matériel ethnographique, des dictionnaires et des livres de noms.



 

Page précédente

- Islande - L'Europe

Accueil: aménagement linguistique dans le monde