Lietuvos Respublikos
|
LituanieLoi sur la langue officielle(Valstybinės kalbos įstatymas) 1995 |
La présente version française de la Loi sur la langue officielle est une traduction faite à partir des version anglaise (Law on the State Language) et lituanienne (Valstybinės kalbos įstatymas: litt. «loi sur la langue d'État»); cette traduction n'a donc qu'une valeur informative.
Lietuvos Respublikos valstybinės kalbos įstatymas 1995 m. sausio 31 d. Nr. I-779 Vilnius I. BENDRIEJI NUOSTATAI 1 straipsnis. 1) Šis įstatymas nustato valstybinės kalbos vartojimą viešajame Lietuvos gyvenime, valstybinės kalbos apsaugą, kontrolę ir atsakomybę už Valstybinės kalbos įstatymo pažeidimus. 2) Įstatymas nereglamentuoja Lietuvos gyventojų neoficialaus bendravimo ir religinių bendruomenių bei asmenų, priklausančių tautinėms bendrijoms, renginių kalbos. 3) Asmenų, priklausančių tautinėms bendrijoms,
teisę puoselėti savo kalbą, kultūrą ir papročius garantuoja kiti
Lietuvos Respublikos įstatymai ir Lietuvos Respublikos Seimo priimti
teisės aktai. Lietuvos Respublikos valstybinė kalba yra lietuvių kalba. II. ĮSTAIGOS, ĮMONĖS IR ORGANIZACIJOS 3 straipsnis. Lietuvos Respublikos įstatymai ir kiti teisės aktai
priimami ir skelbiami valstybine kalba. Visos Lietuvos Respublikoje veikiančios institucijos,
įstaigos, įmonės ir organizacijos raštvedybą, apskaitos, atskaitomybės,
finansinius bei techninius dokumentus tvarko valstybine kalba. Lietuvos Respublikos valstybės ir savivaldos
institucijos, įstaigos, įmonės ir organizacijos tarp savęs susirašinėja
valstybine kalba. Valstybės ir savivaldos institucijų, įstaigų, tarnybų
vadovai, taip pat tarnautojai ir pareigūnai, policijos, teisėsaugos
tarnybų, ryšių, transporto, sveikatos ir socialinės apsaugos bei kitų
gyventojų aptarnavimo įstaigų vadovai, tarnautojai ir pareigūnai turi
mokėti valstybinę kalbą pagal Lietuvos Respublikos Vyriausybės
nustatytas kalbos mokėjimo kategorijas. Valstybės ir savivaldos institucijų, įstaigų ir organizacijų, ryšių, transporto, sveikatos ir socialinės apsaugos, policijos ir teisėsaugos tarnybų, prekybos ir kitų gyventojų aptarnavimo įstaigų vadovai turi užtikrinti, kad gyventojai būtų aptarnaujami valstybine kalba. III. TEISMAI 8 straipsnis. 1) Teismo procesas Lietuvos Respublikoje vyksta valstybine kalba. 2) Valstybinės kalbos nemokantiems teismo proceso dalyviams teismas nemokamai teikia vertėjo paslaugas. IV. SANDORIAI 9 straipsnis. 1) Visi Lietuvos Respublikos fizinių ir juridinių asmenų sandoriai sudaromi valstybine kalba. Prie jų gali būti pridedami vertimai į vieną ar kelias kalbas. 2) Sandoriai su užsienio valstybių fiziniais ir juridiniais asmenimis sudaromi valstybine ir kita abiems pusėms priimtina kalba. V. OFICIALŪS RENGINIAI 10 straipsnis. 1) Oficialūs valstybės ir savivaldos institucijų, valstybės įstaigų, įmonių organizuojami renginiai (sesijos, suvažiavimai, susirinkimai, posėdžiai, pasitarimai ir kiti) vyksta valstybine kalba. 2) Tais atvejais, kai kalbėtojas vartoja kitą kalbą, turi būti verčiama į valstybinę kalbą. 3) Pirmoji šio straipsnio dalis netaikoma Lietuvos Respublikoje organizuojamiems tarptautiniams renginiams. VI. ŠVIETIMAS IR KULTŪRA 11 straipsnis. 1) Valstybė garantuoja Lietuvos Respublikos gyventojams teisę įgyti bendrąjį, profesinį, aukštesnįjį ir aukštąjį išsilavinimą valstybine kalba. 2) Sąlygos įgyti bendrąjį išsilavinimą valstybine kalba garantuojamos visoje Lietuvos Respublikos teritorijoje. 12 straipsnis. Visos vidurinės bendrojo lavinimo mokyklos turi išmokyti
valstybinės kalbos valstybės nustatyta tvarka. 1) Lietuvoje viešai demonstruojamos audiovizualinės programos, kino filmai turi būti verčiami į valstybinę kalbą arba rodomi su lietuviškais subtitrais. 2) Šio straipsnio pirmoji dalis netaikoma mokomiesiems, specialiesiems, proginiams ir tautinėms bendrijoms skirtiems renginiams bei programoms, taip pat Lietuvoje transliuojamoms užsienio valstybių radijo bei televizijos laidoms ir muzikinių kūrinių tekstams. VII. VARDAI IR PAVADINIMAI 14 straipsnis. Oficialios, sunormintos vietovardžių lytys Lietuvos
Respublikoje rašomos valstybine kalba. 1) Lietuvos Respublikoje vartojamos įstatymų nustatytos Lietuvos Respublikos piliečių asmenvardžių lytys. 2) Asmenvardžiai keičiami bei koreguojami
įstatymų nustatyta tvarka. Visų Lietuvos Respublikoje veikiančių įmonių, įstaigų ir organizacijų pavadinimai daromi laikantis lietuvių kalbos normų ir Valstybinės lietuvių kalbos komisijos nutarimų. Straipsnio pakeitimai: Nr. IX-954, 2002-06-13, Žin., 2002, Nr. 68-2760 (2002-07-03) VIII. ŽENKLAI IR INFORMACIJA 17 straipsnis. Lietuvos Respublikoje viešieji užrašai yra valstybine
kalba. 1) Tautinių bendrijų organizacijų pavadinimai, jų informaciniai užrašai greta valstybinės kalbos gali būti pateikiami ir kitomis kalbomis. 2) Užrašų kitomis kalbomis formatas negali būti didesnis negu užrašų valstybine kalba. IX. VALSTYBINĖS KALBOS TAISYKLINGUMAS 19 straipsnis. Valstybė rūpinasi taisyklingos lietuvių kalbos prestižu,
sudaro sąlygas saugoti kalbos normas, asmenvardžius, vietovardžius,
tarmes ir rašytinius kalbos paminklus, užtikrina materialinę bazę
valstybinei kalbai funkcionuoti, visapusiškai remia kaip prioritetinę
mokslo šaką lietuvių kalbos tyrinėjimus ir šią kalbą tyrinėjančias
mokslo įstaigas, lietuvių kalbos mokslo ir praktikos knygų leidybą. Valstybinės kalbos globos kryptis ir uždavinius nustato
ir kalbos normas aprobuoja Valstybinė lietuvių kalbos komisija. Taisyklingos valstybinės kalbos mokėjimo reikalavimai
įtraukiami į valstybės tarnautojų, pedagogų, visuomenės informavimo
priemonių ir leidybos darbuotojų atestavimo nuostatus ir taikomi
atsižvelgiant į kvalifikaciją bei einamas pareigas. Lietuvos visuomenės informavimo priemonės (spauda,
televizija, radijas ir kt.), visi knygų ir kitų leidinių leidėjai
privalo laikytis taisyklingos lietuvių kalbos normų. Visi viešieji užrašai turi būti taisyklingi. X. ATSAKOMYBĖ IR KONTROLĖ 24 straipsnis. 1) Bet kokie veiksmai prieš Lietuvos Respublikos Konstitucijos nustatytą valstybinės kalbos statusą neleistini. 2) Už šio įstatymo nuostatų tiesioginį vykdymą atsakingi institucijų, įstaigų, įmonių, tarnybų bei organizacijų vadovai. 3) Asmenys, pažeidę šį įstatymą, atsako įstatymų
nustatyta tvarka. Šio įstatymo vykdymą kontroliuoja Valstybinė kalbos
inspekcija. Nr. IX-954, 2002-06-13, Žin., 2002, Nr. 68-2760
(2002-07-03) Įsigaliojus šiam įstatymui, pripažįstami netekusiais galios: 1. 1989 m. sausio 25 d. Lietuvos TSR Aukščiausiosios Tarybos Prezidiumo įsakas "Dėl Lietuvos TSR valstybinės kalbos vartojimo" (Žin., 1989, Nr.4-11); 2. 1989 m. vasario 20 d. Lietuvos TSR Ministrų
Tarybos nutarimas "Dėl priemonių Lietuvos TSR valstybinės kalbos
vartojimui užtikrinti" (Žin., 1989, Nr.7-51). Šis įstatymas įgyvendinamas pagal įstatymą "Dėl Lietuvos
Respublikos valstybinės kalbos įstatymo įgyvendinimo". ALGIRDAS BRAZAUSKAS |
Loi de la république de Lituanie sur la langue officielle Adoptée le 31 janvier 1995, no
I-779 I. DISPOSITIONS GÉNÉRALES Article 1er 2) La loi ne réglemente pas les communications officieuses de la population et la langue des événements des communautés religieuses comme de celle des personnes appartenant aux communautés ethniques. 3) D'autres lois de la république de
Lituanie et des actes juridiques adoptés par le Seimas de la république de
la Lituanie garantissent le droit des personnes appartenant aux
communautés ethniques afin de favoriser leur langue, leur culture et leurs coutumes. II. ÉTABLISSEMENTS, ENTREPRISES ET ORGANISMES Article 3 III. TRIBUNAUX Article 8 2) Les parties au procès qui ne connaissent pas la langue officielle recevront gratuitement les services d'un interprète. IV. TRANSACTIONS Article 9 2) Il est possible de joindre une ou plusieurs traductions à ces documents.3) Les transactions avec les personnes physiques et les personnes morales des États étrangers sont conduites dans la langue officielle et dans une autre langue acceptée par toutes les parties. V. ÉVÉNEMENTS OFFICIELS Article 10 2) Lors de ces événements, si un intervenant emploie une autre langue, une traduction doit être fournie dans la langue officielle. 3) Le paragraphe 1 du présent article ne s'applique pas aux événements internationaux organisés dans la république de Lituanie. VI. ÉDUCATION ET CULTURE Article 11 2) Les conditions pour pour
l'acquisition de l'instruction générale dans la langue officielle sont garanties
sur le
territoire entier de la république de Lituanie. 2) Le paragraphe 1 du présent article ne s'applique pas à l'enseignement, aux programmes et évènements spéciaux, tels que les événements et programmes tenus pour une occasion particulière ou destinés à des communautés ethniques ainsi que pour les programmes de radio et de télévision ou pour les textes d' œuvres musicales en provenance de pays étrangers diffusées en Lituanie.VII. NOMS ET TITRES Article 14 2) Les noms personnels sont modifiés et corrigés
de la façon prescrite par la loi. Modification de l'article: No IX-954, 13-06-2002, Journal officiel 2002, no 68-2760 (2002-07-03) VIII. AFFICHES ET INFORMATION Article 17 2) Les cachets, timbres, en-têtes, plaques,
enseignes de bureau et autres lieux
des entreprises, établissements et organismes de la république de
Lituanie, aussi bien que le nom des marchandises, leurs services
et leurs descriptions fournis en Lituanie, doivent être dans la langue
officielle. 2) Le format des affiches en d'autres langues ne peut pas être plus grand que celui des affiches dans la langue officielle. IX. EXACTITUDE DE LA LANGUE OFFICIELLE Article 19 X. RESPONSABILITÉS ET CONTRÔLES Article 24 2) Les cadres des établissements, bureaux, entreprises, services et organismes sont responsables de l'application directe des dispositions de la présente loi. 3) Les individus qui violent la présente
loi sont responsables en vertu de la procédure établie par la loi. 1. le Décret du présidium du Soviet suprême de la RSS de Lituanie sur l'usage de la langue officielle, adopté le 25 janvier 1989 (Journal officiel, 1989, no 4-11); 2. la Résolution du Conseil des ministres de la RSS de Lituanie sur les mesures pour assurer l'usage de la langue officielle de la RSS de Lituanie, adoptée le 20 février 1989 (Journal officiel, 1989, no 7-51).
Article 27 LE PRÉSIDENT DE LA RÉPUBLIQUE, ALGIRDAS BRAZAUSKAS |