[Russian flag]
Fédération de Russie

Russie

Loi fédérale sur les noms d'objets géographiques

1997

La Loi sur les noms d'objets géographiques a été adoptée le 18 décembre 1997, puis modifiée en 2008, en 2012, en 2015 et en 2021.

Федеральный закон "О наименованиях географических объектов" (1997-20121)

Статья 1.

Основные понятия

Для целей настоящего Федерального закона используются следующие основные понятия:

- географические объекты - существующие или существовавшие относительно устойчивые, характеризующиеся определенным местоположением целостные образования Земли: материки, океаны, моря, заливы, проливы, острова, горы, реки, озера, ледники, пустыни и иные природные объекты; республики, края, области, автономная область, автономные округа; города, в том числе города федерального значения, и другие населенные пункты; районы, административные районы, аймаки, кожууны, национальные районы, улусы, волости, поселковые советы, наслеги, сельские советы, национальные сельские советы, сельские округа, сомоны, станичные округа и другие административно-территориальные образования (административно-территориальные единицы); железнодорожные станции, морские порты и речные порты, аэропорты;

- наименования географических объектов - географические названия, которые присваиваются географическим объектам и служат для их отличия и распознавания;

- установление наименований географических объектов - присвоение наименований географическим объектам и переименование географических объектов;

- нормализация наименования географического объекта - определение написания наименования географического объекта на государственном языке Российской Федерации и наряду с государственным языком Российской Федерации на других языках народов Российской Федерации в соответствии с правилами русской орфографии и орфографии других языков народов Российской Федерации и в соответствии с традициями употребления наименований географических объектов на указанных языках;

Абзац. - Утратил силу.

Статья 8.

Нормализация и употребление наименований географических объектов

1) Нормализация наименований географических объектов на русском языке осуществляется уполномоченным федеральным органом исполнительной власти, в соответствии с правилами и традициями употребления наименований географических объектов на русском языке.

Нормализация наименований географических объектов на других языках народов Российской Федерации осуществляется в соответствии с правилами и традициями употребления наименований географических объектов на указанных языках.

2) В документах, картографических, иных изданиях на русском языке или на других языках народов Российской Федерации употребляются установленные наименования географических объектов. (в ред. Федерального закона от 10.07.2012 N 99-ФЗ)

В предназначенных для использования как в Российской Федерации, так и за ее пределами документах, картографических, иных изданиях на иностранных языках с латинской системой графики наименования географических объектов Российской Федерации, географических объектов континентального шельфа и исключительной экономической зоны Российской Федерации, а также присвоенные на русском языке наименования географических объектов, открытых или выделенных российскими исследователями в пределах открытого моря и Антарктики, пишутся буквами латинского алфавита. Написание наименований географических объектов буквами латинского алфавита осуществляется на основе установленных наименований географических объектов на русском языке.

3) Наименования географических объектов на дорожных и иных указателях на территории Российской Федерации пишутся на русском языке. При необходимости указанные наименования пишутся и на других языках народов Российской Федерации с учетом интересов населения соответствующих территорий, а также могут дублироваться буквами латинского алфавита.

Статья 10.

Регистрация и учет наименований географических объектов. Государственный каталог географических названий

1) Наименования географических объектов подлежат регистрации и учету.

Регистрацию и учет наименований географических объектов Российской Федерации, континентального шельфа и исключительной экономической зоны Российской Федерации и географических объектов, открытых или выделенных российскими исследователями в пределах открытого моря и Антарктики, осуществляет уполномоченный федеральный орган исполнительной власти либо на основании акта Правительства Российской Федерации публично-правовая компания, созданная в соответствии с Федеральным законом "О публично-правовой компании "Роскадастр".

3) Федеральные органы исполнительной власти в пределах своей компетенции осуществляют подготовку и издание словарей и справочников наименований географических объектов, а также карт и атласов Российской Федерации. Органы государственной власти субъектов Российской Федерации могут осуществлять регистрацию, учет, подготовку и издание каталогов, словарей и справочников наименований географических объектов на языках народов Российской Федерации с учетом интересов населения соответствующих территорий.

Содержание словарей и справочников наименований географических объектов до издания согласовывается с уполномоченным федеральным органом исполнительной власти.

Статья 11.

Ответственность за нарушение законодательства Российской Федерации о наименованиях географических объектов

1) Наименования географических объектов как составная часть исторического и культурного наследия народов Российской Федерации охраняются государством. Произвольная замена одних наименований географических объектов другими, употребление искаженных наименований географических объектов не допускаются.

2) Нарушение требований настоящего Федерального закона влечет за собой административную или иную ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.

3) Обеспечение соблюдения требований законодательства Российской Федерации о наименованиях географических объектов осуществляется федеральным органом исполнительной власти, уполномоченным на осуществление федерального государственного надзора в области геодезии и картографии.

Статья 12.

Финансирование работ в области наименований географических объектов

1) Финансирование работ по выявлению и нормализации наименований географических объектов, подготовке и изданию словарей и справочников наименований географических объектов на русском языке осуществляется за счет средств Федерального бюджета, выделяемых на финансирование деятельности федеральных органов исполнительной власти, выполняющих в пределах своей компетенции указанные работы.

2) Финансирование работ по выявлению и нормализации наименований географических объектов, подготовке и изданию словарей и справочников наименований географических объектов на государственных языках республик в составе Российской Федерации или на других языках народов Российской Федерации осуществляется за счет средств заинтересованных в проведении указанных работ субъектов Российской Федерации.

Статья 14.

О вступлении в силу настоящего Федерального закона

Настоящий Федеральный закон вступает в силу со дня его официального опубликования.

Президент Российской Федерации
Б.ЕЛЬЦИН

Москва, Кремль

18 декабря 1997 года

Loi fédérale «sur les noms d'objets géographiques»
(1997-2021)

 

Article 1er

 

Concepts

 

Aux fins de la présente loi fédérale, les notions de base suivantes sont utilisées:

 

- objets géographiques : entités de la Terre qui existent ou ont existé, relativement stables, caractérisés par une localisation déterminé: continents, océans, mers, baies, détroits, îles, montagnes, rivières, lacs, glaciers, déserts et autres objets naturels; républiques, territoires, régions, oblast autonome, okrugs autonomes; villes, y compris les villes d’importance fédérale et les autres localités; arrondissements, districts administratifs, aïmaks, kojouounes, districts nationaux, oulousses, paroisses, conseils de village, naslegues, burgs ruraux, conseils nationaux de village, districts ruraux, somones, districts de stanitzas et d'autres entités administratives et territoriales (unités administratives et territoriales); gares, ports maritimes et fluviaux, aéroports;

 

- noms d’objets géographiques : noms géographiques qui sont attribués à des objets géographiques et servent à les distinguer et à les reconnaître;

 

- établissement de noms de caractéristiques géographiques : dénomination des objets géographiques et changement de nom des objets géographiques;

 

- normalisation du nom d’un objet géographique : détermination de l’orthographe du nom d’un objet géographique dans la langue officielle de la fédération de Russie et, avec la langue officielle de la fédération de Russie, dans d’autres langues des peuples de la fédération de Russie, conformément aux règles de l’orthographe russe et de l’orthographe des autres langues des peuples de la fédération de Russie et conformément aux traditions d’usage des noms d’objets géographiques dans ces langues;

 

- Paragraphe périmé

 

Article 8

 

Normalisation et utilisation des noms d’entités géographiques

 

1) La normalisation des noms d’objets géographiques en langue russe est effectuée par l’organisme exécutif fédéral autorisé, conformément aux règles et aux traditions d’usage des noms d’objets géographiques en langue russe.

 

La normalisation des noms d’objets géographiques dans d’autres langues des peuples de la fédération de Russie s’effectue conformément aux règles et traditions d’usage des noms d’objets géographiques dans ces langues.

 

2) Dans les documents, les publications cartographiques et autres en langue russe ou dans d’autres langues des peuples de la fédération de Russie, les noms normalisés des objets géographiques doivent être utilisés.

 

Dans les documents destinés à être employés tant dans la fédération de Russie qu’à l’étranger, les publications cartographiques et autres en langues étrangères avec le système graphique latin, les noms des objets géographiques de la fédération de Russie, des objets géographiques du plateau continental et de la zone économique exclusive de la fédération de Russie, ainsi que les noms des objets géographiques attribués en langue russe, découverts ou mis en évidence par des chercheurs russes en haute mer et en Antarctique doivent être rédigés en lettres de l’alphabet latin. L’orthographe des noms d’objets géographiques dans les lettres de l’alphabet latin est effectuée sur la base des noms établis d’objets géographiques en langue russe.

 

3) Les noms de sites géographiques sur les plaques indicatrices des routes et autres signalisations dans le fédération de Russie doivent être écrits en russe. Le cas échéant, ces noms sont écrits en d'autres langues des peuples de la fédération de Russie selon les intérêts de la population des territoires appropriés, ainsi qu'ils peuvent être dupliqués avec des caractères de l'alphabet latin.

 

Article 10

 

Enregistrement et comptabilisation des noms d’objets géographiques. Catalogue national des noms géographiques

 

1) Les noms d’objets géographiques sont soumis à enregistrement et à comptabilisation.

 

L’enregistrement et la comptabilisation des noms des objets géographiques de la fédération de Russie, du plateau continental et de la zone économique exclusive de la fédération de Russie et des objets géographiques découverts ou identifiés par des chercheurs russes en haute mer et en Antarctique sont effectués par l’organisme exécutif fédéral autorisé ou, sur la base d’un acte du gouvernement de la fédération de Russie, par une société de droit public créée conformément à la loi fédérale sur le droit public. de la société « Roscadastre ».

 

3) Les organismes fédéraux du pouvoir exécutif préparent et publient, dans les limites de leurs compétences, des dictionnaires et des répertoires de noms d’objets géographiques, ainsi que des cartes et atlas de la fédération de Russie. Les organismes de l’autorité de l’État des sujets constitutifs de la fédération de Russie peuvent enregistrer, enregistrer, établir et publier des catalogues, des dictionnaires et des répertoires des noms d’objets géographiques dans les langues des peuples de la fédération de Russie, en tenant compte des intérêts de la population des territoires concernés.

 

Le contenu des dictionnaires et des répertoires de noms d’objets géographiques avant publication est convenu avec l’organisme exécutif fédéral autorisé.

 

Article 11

 

Responsabilité en cas de violation de la législation de la fédération de Russie sur les noms d’objets géographiques
 

1) Les noms des objets géographiques en tant que partie intégrante du patrimoine historique et culturel des peuples de la fédération de Russie sont protégés par l’État. Le remplacement arbitraire de certains noms d’objets géographiques par d’autres et l’usage de noms déformés d’objets géographiques ne sont pas autorisés.
 

2) La violation des exigences de la présente loi entraîne une responsabilité administrative ou autre, conformément à la législation de la fédération de Russie.

3) Le respect des exigences de la législation de la fédération de Russie sur les noms d’objets géographiques est assuré par l’organisme exécutif fédéral habilité à exercer le contrôle de l’État fédéral dans le domaine de la géodésie et de la cartographie.

 

Article 12

Financement de travaux dans le domaine des noms d’objets géographiques

1) Le financement des travaux relatifs à l’identification et à la normalisation des noms d’objets géographiques, à l’élaboration et à la publication de dictionnaires et de répertoires de noms d’objets géographiques en langue russe est assuré aux frais du budget fédéral affecté au financement des activités des organismes exécutifs fédéraux qui exécutent ces travaux dans le cadre de leur compétence.

2) Le financement des travaux d’identification et de normalisation des noms d’objets géographiques, l’élaboration et la publication de dictionnaires et de répertoires de noms d’objets géographiques dans les langues officielles des républiques de la fédération de Russie ou dans d’autres langues des peuples de la fédération de Russie sont assurés aux frais des sujets de la fédération de Russie intéressés par l’exécution de ces travaux.

Article 14

Entrée en vigueur de la présente loi fédérale

La présente loi fédérale entre en vigueur à la date de sa publication officielle.

Le p
résident de la fédération de Russie
B.YELTSINE

Moscou, Kremlin

18 décembre 1997

Page précédente

 

La fédération de Russie

Accueil: aménagement linguistique dans le monde