Dialecte bressan
(franco-provençal)
« La Piémontaise » de Bernardin Uchard
(Extrait d’un poème sur la guerre au Piémont, qui, en 1617,
oppose Français et Savoyards aux Espagnols, écrit entre 1617 et 1619)
Graphie d’origine |
Graphie
supradialectale |
Français |
[…] |
[…] |
[…] |
Il déjavitit
prau devan que de mury
Que n’euron du
depuy jamé ne fan ne sey |
Il dèjavitàt
prod devant que de morir,
Que n’uront dês
depués jamés ni fam ni sêf. |
Il remua
beaucoup avant de mourir,
Qui n’eurent
depuis jamais plus ni fin si soif. |
Léz arme, et
gliauz abit en furon tuy tachat.
Tu ne po pas
failly, qua sé de ta mayson, |
Les ârmes, et
lyors habits en furont tués tachiês.
Tu ne pôs pas
falyir, câr céls de ta mêson, |
Les armes et
leurs habits en furent tout tachés. |
Conto de San
Trevy, ton courajo bullian |
Comto de
Sant-Treviér, ton corâjo bolyant |
Comte de
Saint-Trivier, ton courage bouillant, |
Thonon-les-Bains, Éditions Le Carré, 2003.
Traduction en
français : Manuel Meune |