Landskapslag om
främjande av integration (2012:74)
1 kap. Allmänna bestämmelser
Artikel 1
Lagens syfte
Syftet med denna lag är att
stödja och främja invandrarkvinnors och invandrarmäns samt
invandrarflickors och invandrarpojkars utbildning, sysselsättning
och annan integration samt deras möjligheter att aktivt delta i
samhället. Lagens syfte är dessutom att främja jämlikhet och
likabehandling och en positiv växelverkan mellan olika
befolkningsgrupper.
Artikel 3
Definitioner
I denna lag avses med
1. integration invandrarens och samhällets interaktiva
utveckling med målet att ge invandraren de kunskaper och färdigheter
som behövs i samhället och arbetslivet samtidigt som invandrarens
möjligheter att upprätthålla sitt eget språk och sin egen kultur
stöds,
2. integrationsfrämjande sektorsövergripande främjande och
stödjande av integration med hjälp av myndigheters och andra
aktörers åtgärder och tjänster,
3. invandrare en person som flyttat till Åland och som vistas
i landet med ett tillstånd som beviljats för annat än turism eller
därmed jämförbar kortvarig vistelse eller vars uppehållsrätt har
registrerats eller som har beviljats uppehållskort,
4. stärkande av invandrarens sociala identitet till
invandrare riktade åtgärder för att förbättra hans eller hennes
livskunskap och för att förhindra utslagning,
5. sektorsövergripande samarbete ett samarbete mellan
myndigheter som representerar olika förvaltningsgrenar och andra
aktörer ; samt
6. en person i behov av särskilda åtgärder en invandrare som
behöver intensifierade integrationsfrämjande åtgärder i synnerhet på
grund av nedsatt funktionsförmåga till följd av sjukdom eller skada
eller av någon annan orsak eller på grund av ålder, familjesituation
eller analfabetism eller av någon annan motsvarande orsak.
Artikel 4
Tillämpning av lagen på barn
1) När denna lag tillämpas på
personer under 18 år, ska särskild uppmärksamhet fästas vid barnets
bästa och vid barnets utveckling. Vid bedömningen av barnets bästa
ska beaktas vad som föreskrivs i 4 § i barnskyddslagen (FFS
417/2007) som äger tillämpning på Åland enligt landskapslagen
(2008:97) om tillämpning i landskapet Åland av barnskyddslagen.
2)
Vid genomförandet av åtgärder och
tjänster enligt denna lag ska barnets önskemål och åsikter utredas
och beaktas enligt barnets ålder och utvecklingsnivå. Ett barn som
har fyllt 12 år ska ges tillfälle att, i enlighet med 28 § i
förvaltningslagen (2008:9) för landskapet Åland, bli hört i ett
ärende som gäller barnet självt. Barnets åsikter bör utredas och
barnet höras på ett språk som barnet förstår.
[...]
Artikel 11
Integrationsplan
1) Integrationsplanen är en
personlig plan för invandraren i fråga om de åtgärder och tjänster
vars syfte är att stödja invandrarens möjligheter att inhämta
tillräckliga kunskaper i svenska och andra kunskaper och färdigheter
som behövs i samhället och arbetslivet och främja invandrarens
möjligheter att delta som en likvärdig medlem i samhällsverksamheten.
2)
Utöver studier i svenska kan i
integrationsplanen överenskommas om undervisning i invandrarens eget
modersmål, samhällsorienterad undervisning, läs- och
skrivundervisning samt undervisning som kompletterar den
grundläggande utbildningen, integrationsutbildningen och andra
individuella åtgärder som främjar integrationen.
Artikel 17
Skyldigheter som följer av
integrationsplanen och utarbetandet av den
1)
Den myndighet som tillsammans med invandraren
utarbetar en integrationsplan ska skriftligen och på invandrarens
begäran muntligen, redogöra för vilka rättigheter och skyldigheter
som följer av planen och de anknytande åtgärderna. Redogörelsen ska
ges så att invandraren förstår vilka rättigheter och skyldigheter
han eller hon har.
2)
Den myndighet som utarbetat integrationsplanen ska aktivt
tillhandahålla invandraren de åtgärder och tjänster som ingår i hans
eller hennes integrationsplan inom ramen för anvisade anslag.
3) Invandraren är skyldig att delta i utarbetandet och
revideringen av integrationsplanen, fullfölja den plan som
utarbetats tillsammans med honom eller henne samt söka sig till och
regelbundet delta i den undervisning i svenska som ingår i planen
och i andra åtgärder och tjänster som överenskommits i planen.
Invandraren är också skyldig att inom den tidsfrist och på det sätt
som överenskommits i planen underrätta de myndigheter som deltagit i
utarbetandet av planen om hur han eller hon har genomfört den.
Invandraren ska förvara de handlingar som gäller uppfyllandet av den
skyldighet att söka arbete som avses i 5 kap. i landskapslagen om
arbetsmarknadspolitisk verksamhet och visa upp dem för Ams på
begäran. (2022/28)
[...]
Artikel 20
Integrationsutbildning
1) Som integrationsutbildning
för invandrare som passerat läropliktsåldern ordnas undervisning i
svenska och vid behov läs- och skrivundervisning samt annan
undervisning som främjar tillträde till arbetslivet och
vidareutbildning samt färdigheter i samhällsliv, kultur och
livskompetens. I integrationsutbildningen kan även ingå
identifiering av tidigare inhämtad kompetens och erkännande av
examen samt yrkesplanering och yrkesvägledning.
2)
Landskapsregeringen ska göra upp en
läroplan för integrationsutbildningen.
3) Det språkliga målet i integrationsutbildningen är att
invandraren ska få fungerande elementära språkfärdigheter i svenska.
Artikel 22b (2015/60)
Allmänna förutsättningar för stöd
för frivilliga studier
1) För att frivilliga studier
som främjar invandrares integration och sysselsättning ska kunna
stödas med arbetslöshetsförmån krävs det att det är fråga om studier
i svenska eller att studierna sker i huvudsak på svenska. Genom
arbetslöshetsförmån kan även studier i läs- och skrivfärdighet
stödas.
2) I frivilliga studier som stöds kan utöver studierna
dessutom ingå arbetspraktik eller verksamhet inom en
frivilligorganisation eller någon annan frivilligverksamhet. Minst
hälften av understödda frivilliga studier ska bestå av studier eller
fullgörandet av därtill anslutna uppgifter. |
Loi provinciale sur la promotion de l’intégration
(2012:74)
Chapitre
I. Dispositions générales
Article 1
Objet de la Loi
La présente loi a pour objet d’appuyer et de promouvoir l’éducation,
l’emploi et les autres formes d’intégration des femmes et des hommes
immigrants et des filles immigrantes, ainsi que leurs possibilités
de participer activement à la société. L’objectif de la loi est
également de promouvoir l’égalité et la non-discrimination, ainsi
que l’interaction positive entre les différents groupes de population.
Article
3
Définitions
Pour l’application de la présente loi :
1. Intégration : développement interactif de l’immigrant et
de la société, dans le but de fournir à l’immigrant les
connaissances et les compétences nécessaires dans la société et la
vie professionnelle, tout en soutenant la capacité de l’immigrant à
conserver sa propre
langue et sa propre culture;
2. Promotion de l’intégration : soutien à l’intégration par les
actions et les services des autorités et d’autres acteurs ;
3. Immigrant : une personne qui s’est installée à Åland et qui
séjourne dans le pays avec un permis accordé à des fins autres que
le tourisme ou un séjour de courte durée comparable, ou dont le
droit de séjour a été enregistré ou qui a obtenu une carte de séjour
;
4. Renforcer l’identité sociale de l’immigrant grâce à des
mesures destinées à améliorer ses compétences de vie et à prévenir
l'exclusion ;
5. Coopération intersectorielle : une collaboration entre les
autorités représentant les différentes branches du gouvernement et
d’autres acteurs; et
6. Personne ayant besoin de mesures spéciales : un immigrant qui
a besoin de mesures renforcées pour promouvoir l’intégration,
notamment en raison d’un handicap dû à une maladie ou à une blessure
ou pour une autre raison, ou en raison de l’âge, de la situation
familiale ou de l’analphabétisme ou d’une autre raison similaire.
Article
4
Application de la loi aux enfants
1)
Lorsque la présente loi s’applique à des personnes âgées de moins de
18 ans, une attention particulière doit être accordée à l’intérêt
supérieur de l’enfant et à son développement. L’évaluation de
l’intérêt supérieur de l’enfant doit tenir compte des dispositions
de l’article 4 de la Loi sur la protection de l’enfance (FFS
417/2007), qui s’applique aux îles Åland en vertu de la Loi sur les
provinces (2008:97) relative à l’application de la Loi sur la
protection de l’enfance dans la province d’Åland.
2) Dans la mise en œuvre des mesures et des services prévus par la
présente loi, les désirs et les opinions de l’enfant doivent être
examinés et pris en compte en fonction de son âge et de son niveau
de développement. Un enfant âgé de 12 ans révolus doit avoir la
possibilité, conformément à l’article 28 de la Loi sur la procédure
administrative (2008:9) pour la province d’Åland, d’être entendu
dans une affaire concernant l’enfant lui-même. Les opinions de
l’enfant doivent faire l’objet d’une enquête et l’enfant doit être
entendu dans une langue qu’il comprend.
[...]
Article
11
Programme d’intégration
1)
Le programme d’intégration est un plan personnel pour l’immigrant en ce
qui concerne les mesures et les services qui visent à soutenir les
possibilités d'un immigrant d’acquérir une connaissance suffisante
du suédois et d’autres connaissances et compétences nécessaires dans
la société et la vie professionnelle, et à promouvoir les
possibilités de l’immigrant de participer en tant que membre égal de
la société.
2) Outre les études suédoises, le programme d’intégration peut inclure
l’enseignement dans la langue maternelle de l’immigrant, l’éducation
axée sur la communauté, l’enseignement de la lecture et de
l’écriture, ainsi que l’enseignement complémentaire à l’éducation
fondamentale, la formation à l’intégration et d’autres mesures individuelles
favorisant l’intégration.
Article
17
Obligations découlant du programme d’intégration et de son
élaboration
1) L’autorité qui prépare un programme d’intégration avec l’immigrant doit
expliquer par écrit et, sur demande orale de celui-ci, quels
sont les droits et obligations qui découlent du programme et des mesures
connexes. Le rapport doit être fourni de manière à ce que
l’immigrant comprenne ses droits et ses obligations.
2) L’autorité qui a élaboré le programme d’intégration doit fournir
activement à l’immigrant les mesures et les services prévus dans son
programme
d’intégration dans la limite des crédits alloués.
3) L’immigrant est tenu de participer à l’élaboration et à la révision
du programme
d’intégration, de compléter le programme élaboré avec lui, de
demander et de participer régulièrement à l’enseignement de la
langue suédoise prévu dans le programme et aux autres mesures et services
convenus dans le programme. L’immigrant est également tenu d’informer les
autorités impliquées dans l’élaboration du
programme
de sa mise en œuvre
dans le délai et de la manière convenus dans le programme. L’immigrant
doit conserver les documents relatifs à l’exécution de l’obligation
de recherche d’emploi visée au chapitre 5 de la Loi provinciale sur
les activités de politique du marché du travail et les présenter à
l’Ams sur demande. (2022/28).
[…]
Article
20
Formation à l'intégration
1) La formation à l’intégration des immigrants qui ont dépassé l’âge de
la scolarité obligatoire
comprend un enseignement en suédois et, si
nécessaire, un enseignement de la lecture et de l’écriture, ainsi
qu’un autre enseignement qui favorise l’accès à la vie active et à
la formation continue, ainsi que les compétences sociales,
culturelles et de la vie courante. La formation à l’intégration peut
également inclure l’identification des compétences acquises
antérieurement et la reconnaissance des qualifications, ainsi que la
planification et l’orientation professionnelles.
2) Le gouvernement provincial élaborera un programme d’éducation à
l’intégration.
3) L’objectif linguistique de la formation d’intégration est que
l’immigrant acquière des compétences linguistiques élémentaires
fonctionnelles en suédois.
Article 22b.
(2015/60)
Conditions
générales de soutien aux études auto-motivées
1) Pour que les études
motivées qui favorisent l’intégration et l’emploi des immigrants
soient soutenues par des allocations de chômage,
il est nécessaire
que les études soient en suédois
ou qu’elles soient
principalement menées en suédois.
L’allocation de chômage peut également être utilisée pour soutenir
les études d’alphabétisation.
2) En plus des études, les études volontaires soutenues peuvent
également inclure une expérience professionnelle ou des activités au
sein d'une organisation bénévole ou d'une autre activité bénévole.
Au moins la moitié des études volontaires soutenues doivent
consister en des études ou en la réalisation de tâches connexes. |