Canton du Tessin

Règlement sur les écoles communales

1996

 

Regolamento delle scuole comunali

del 3 luglio 1996 (stato 1° agosto 2024)

Articolo 1

Dipartimento e denominazioni

1) Il Dipartimento dell’educazione, della cultura e dello sport (di seguito Dipartimento) è competente per l’applicazione della legge sulla scuola dell’infanzia e sulla scuola elementare del 7 febbraio 1996 (di seguito legge) e del presente regolamento.

2) Salvo diversa specificazione, valgono le seguenti denominazioni:

a) comune, inteso anche per consorzio;

b) Municipio, inteso anche per Delegazione scolastica consortile;

c) genitore, inteso ai sensi dell’art. 3 cpv. 2 della legge della scuola del 1° febbraio 1990;

d) ispettore, ispettorato e collegio degli ispettori, intesi sia per la scuola dell’infanzia che per la scuola elementare.

Articolo 2

Controllo della frequenza

Il Municipio è tenuto a controllare che tutti gli allievi domiciliati e nell’età prescritta frequentino la scuola obbligatoria nel comune, in un comune diverso o siano iscritti in una scuola privata.

Articolo 3

Allievi obbligati alla frequenza

Sono assimilati ai domiciliati i bambini stabilmente residenti di fatto nel comune, indipendentemente dal loro statuto.

Articolo 4

Rinvio dell’obbligo di frequenza

1)
L’inizio dell’obbligo scolastico può essere posticipato solo per gravi e certificati motivi di ordine fisico o psichico, nonché in caso di richiesta motivata da parte dei genitori nell’interesse superiore del bambino e con il sostegno del docente del primo anno facoltativo di scuola dell’infanzia.

2) Se l’allievo non ha frequentato il primo anno facoltativo di scuola dell’infanzia, la richiesta di rinvio dell’obbligo di frequenza dei genitori, secondo quanto previsto dal cpv. 1, deve essere sostenuta dalla direzione di istituto.

3) La decisione sul rinvio dell’obbligo di frequenza spetta all’ispettorato.

Articolo 30

Docente di appoggio

1)
Su proposta della direzione di istituto, il Municipio può assumere un docente di appoggio che coadiuvi il docente titolare per ogni sezione di scuola dell’infanzia. Tuttavia, qualora il numero di allievi della sezione fosse superiore a 20, vi è l’obbligo di assunzione per almeno metà tempo e per tutta la durata dell’anno scolastico.

5) L’attività del docente di appoggio può svolgersi al massimo in due sedi e può essere complementare a quella di docente titolare a metà tempo; è pure ammesso iI cumulo con altri incarichi d’insegnamento, quali il docente di lingua e integrazione o il docente di materie speciali, fino al raggiungimento del tempo pieno.

Articolo 82

Compiti del logopedista e dello psicomotricista

1)
Il logopedista e lo psicomotricista svolgono interventi diretti e indiretti con singoli allievi o con piccoli gruppi di allievi aventi difficoltà nella comunicazione e nel linguaggio orale e scritto, rispettivamente nel comportamento psicomotorio.

2) In particolare:

a) esaminano gli allievi segnalati;

b) allestiscono i progetti pedagogici nei quali sono definite le modalità d’intervento e ne assumono l’attuazione;

c) mantengono regolari contatti con i genitori, i docenti e le altre istanze interessate;

d) sottopongono al capogruppo proposte sull’assunzione e la dimissione di allievi dal sostegno pedagogico, per la parte relativa ai loro interventi;

Articolo 85b

Onere di lavoro delle altre figure professionali

Agli operatori che si occupano della gestione dei casi difficili a scuola si applica lo statuto lavorativo previsto dal regolamento dei corsi di lingua italiana e delle attività d’integrazione del 2 dicembre 2020.

Règlement sur les écoles communales

du 3 juillet 1996 (au 1er août 2024)

Article 1

Département et confessions

1) Le Département de l'Éducation, de la Culture et du Sport (ci-après le Département) est chargé de l'application de la Loi sur les écoles maternelles et primaires du 7 février 1996 (ci-après la loi) et du présent règlement.

2) Sauf indication contraire, les dénominations suivantes s'appliquent :

a) commune, également comprise comme consortium ;

b) municipalité, également destiné à la délégation scolaire du consortium ;

c) parent, entendu conformément à l'art. 3, par.2, de la loi scolaire du 1er février 199;

d) inspecteur, inspection et conseil d'inspecteurs, destinés aussi bien aux écoles maternelles qu'aux écoles primaires.

Article 2

Contrôle de fréquentation

La municipalité est tenue de vérifier que tous les élèves domiciliés et ayant l'âge prescrit fréquentent l'école obligatoire dans la commune, dans une autre commune ou sont inscrits dans une école privée.

Article 3

Obligation de fréquentation des élèves

Les enfants résidant de manière permanente dans la commune sont considérés comme domiciliés, quel que soit leur statut.

Article 4

Report de l’obligation de présence

1)
Le début de la scolarité obligatoire ne peut être reporté que pour des raisons graves et avérées d’ordre physique ou mental, ainsi qu’en cas de demande motivée des parents dans l’intérêt supérieur de l’enfant et avec le soutien de l’enseignant de la première année facultative de maternelle.

2) Si l'élève n'a pas fréquenté la première année facultative de l'école maternelle, la demande des parents de report de l'obligation de fréquentation, conformément aux dispositions du paragraphe 1, doit être soutenu par la direction de l’établissement.

3) La décision de reporter l'obligation de présence appartient à l'inspecteur.

Article 30

Professeur de soutien

1)
Sur proposition de la direction de l'école, la municipalité peut embaucher un enseignant de soutien pour assister l'enseignant de chaque section de l'école maternelle. Toutefois, si le nombre d'élèves de la section dépasse 20, il existe une obligation de les embaucher pour au moins la moitié du temps et pour toute la durée de l'année scolaire.

5) L'activité de l'enseignant de soutien peut se dérouler dans un maximum de deux lieux et peut être complémentaire à celle de l'enseignant à temps plein et mi-temps; le cumul avec d'autres postes d'enseignant est également autorisé,
comme celui de professeur de langues et d'intégration ou de professeur de matières spéciales, jusqu'à ce que le temps plein soit atteint.

Article 82

Missions de l'orthophoniste et du psychomotricien

1)
L'orthophoniste et le psychomotricien réalisent des interventions directes et indirectes auprès d'élèves individuels ou auprès de petits groupes d'élèves ayant des difficultés de communication et de langage oral et écrit, respectivement de comportement psychomoteur.

2) Notamment :

a) examiner les élèves recommandés ;

b) préparer les projets pédagogiques dans lesquels sont définies les modalités d'intervention et assumer leur mise en œuvre ;

c) maintenir des contacts réguliers avec les parents, les enseignants et autres parties intéressées ;

d) soumettre des propositions au responsable du groupe sur l'embauche et le licenciement des étudiants de l'accompagnement pédagogique, pour la partie relative à leurs interventions ;

Article 85b

Charge de travail d'autres personnalités professionnelles

Le statut de travail prévu par le
Règlement sur les cours d’italien et des activités d’intégration du 2 décembre 2020 s'applique aux opérateurs qui s'occupent de la gestion des cas difficiles à l'école.

Page précédente

  Canton du Tessin - Suisse

 

Accueil: aménagement linguistique dans le monde