République fédérale de Somalie

Somalie

Lois diverses à portée linguistique

1) Constitution 2012 (religion)
2) Constitution 2012 (langues)
3) Loi sur la citoyenneté somalienne (1962)
4) Code de procédure pénale (1963)
5) Code du travail (1972)
6) Code de procédure civile somalien (1974)
7) Loi sur les marchés publics (2015)
8) Loi sur les institutions financières (2012)
9) Politique nationale de l'éducation (2012)

Constitution: religion

Provisional Constitution (2012) - [Version anglaise non officielle]

Article 3

Founding Principles

1) The Constitution of the Federal Republic of Somalia is based on the foundations of the Holy Quran and the Sunna of our prophet Mohamed (PBUH) and protects the higher objectives of Shari’ah and social justice.

2) The Federal Republic of Somalia is a Muslim country which is a member of the African and Arab Nations.

3) The Federal Republic of Somalia is founded upon the fundamental principles of power sharing in a federal system.

4) The Constitution of the Federal Republic of Somalia promotes human rights, the rule of law, general standards of international law, justice, participatory consultative and inclusive government, the separation of powers between the legislature, executive and an independent judiciary, in order to ensure accountability, efficiency and responsiveness to the interests of the people.

5) Women must be included in all national institutions, in an effective way, in particular all elected and appointed positions across the three branches of government and in national independent commissions.

Article 4

Supremacy of the Constitution

1) After the Shari’ah, the Constitution of the Federal Republic of Somalia is the supreme law of the country. It binds the government and guides policy initiatives and decisions in all departments of government.

2) Any law, or administrative action that is contrary to the Constitution may be invalidated by the Constitutional Court, which has the authority to do so in accordance with this Constitution

Constitution: religion

Constitution provisoire (2012)

Article 3

Principes fondateurs

1) La Constitution de la République fédérale de Somalie est basée sur les fondements du Saint Coran et de la Sunna de notre prophète Mohamed (PBUH) et protège les objectifs supérieurs de la charia et de la justice sociale.

2) La République fédérale de Somalie est un pays musulman membre des nations africaine et arabe.

3) La République fédérale de Somalie est fondée sur les principes fondamentaux du partage du pouvoir dans un système fédéral.

4) La Constitution de la République fédérale de Somalie promeut les droits de l'homme, l'État de droit, les normes générales du droit international, la justice, un gouvernement consultatif participatif et inclusif, la séparation des pouvoirs entre le législatif, l'exécutif et un judiciaire indépendant, afin de garantir la responsabilité, l’efficacité et la réactivité aux intérêts de la population.

5) Les femmes doivent être incluses de manière efficace dans toutes les institutions nationales, en particulier dans tous les postes élus et nommés dans les trois branches du gouvernement et dans les commissions nationales indépendantes.

Article 4

Suprématie de la Constitution

1) Après la Charia, la Constitution de la République fédérale de Somalie est la loi suprême du pays. Elle lie le gouvernement et guide les initiatives et décisions politiques dans tous les ministères du gouvernement.

2) Toute loi ou tout acte administratif contraire à la Constitution peut être invalidé par la Cour constitutionnelle, qui a le pouvoir de le faire conformément à la présente Constitution.

 

Constitution: languages

Qodobka 5aad. [Version officielle en somali]

Afafka Rasmiga ah

Afka rasmiga ah ee Jamhuuriyadda Federaalka Soomaaliya waa Af-soomaaliga (Maay iyo Maxaa tiri), af Carabigana waa luqadda labaad.

Qodobka 11aad.

Sinnaanta

1) Muwaaddiniinta oo dhan, iyagoo aan loo eegin lab iyo dheddig, diin, xaalad bulsho ama dhaqaale, afkaar siyaasadeed, qabiil, naafannimo, xirfad, dhalasho iyo afguri toona, xuquuqda iyo waajibaadkaba waa u siman yihiin sharciga hortiisa.

2) Waa fal takoorid ah haddii natiijadiisu noqoto is-hortaag ama ciriirigelin xaqa qofka, xataa haddii falka si ulakac ah aan loo samayn.

3) Xukuumadda ma takoori karto Qofnaba iyadoo sababeysaneysa da’da, sinjiga,midabka, qabiil, isir, dhaqan ama lahjad, jinsi, dhalasho, Curyaannimo, diin, siyaasad ama fikir, xirfad, mulkiyad.

4) Waa in aan loo arkin fal takoorid ah barnaamijyada Xukuumadda sida Shuruuc, hab siyaasadeed iyo hab maamul ee loo qorsheeyey in sinnaan buuxda lagu gaarsiiyo dad ama kooxo horay loogu geystey takoorid ama ku sugan xaalad dib-u-dhacsan.

Qodobka 31aad.

Dhaqanka iyo Afka

1)
Dawladdu waa in ay horumarisaa hiddaha iyo dhaqanka suubban ee Shacabka Soomaaliyeed, iyadoo ku dedaaleysa in ay bulshada ka suuliso caadooyinka haraaga ah iyo kuwa dhowaan-soo-baxa ah ee wax u dhimaya midnimada, ilbaxnimada iyo caafimaadka bulshada.

2) Dawladdu waa in ay ururisaa, ilaalisaa, kaydisaa waxyaabaha iyo xarumaha taariikhiga ah ee dalka, iyadoo horumarinaysa aqoonta iyo farsamada xilkaas lagu gudan karo.

3) Dawladdu waa in ay horumarisaa dhaqammada iyo afguriga dadka laga tira badan yahay.

4) Xuquuqda qodobkan ku xusan waa in loogu dhaqmaa si waafaqsan xuquuqda asaasiga ah ee Dastuurkan lagu aqoonsaday.

Qodobka 35aad.

Xuquuqda Eedaysanaha

1) Eedaysanuhu wuxuu la mid yahay qof barii’ ah oo aan dembi gelin ilaa maxkamadi si kama-dambays ah ugu caddayso dembiga loo haysto.

2) Qof kasta oo xorriyaddiisa shakhsiga ah laga qaado waa in isla markiiba la ogeysiiyaa dembiga lagu tuhunsan yahay, looguna sheegaa af uu garanayo.

10) Eedaysanuhu wuxuu xaq u leeyahay in loo qabto turjubaan haddii uusan garanayn afka maxkamadda laga isticmaalayo.

Constitution: langues

Article 5

Langues officielles

La langue officielle de la République fédérale de Somalie est la langue somalie (mayy et maxaa tiri) et l'arabe est la deuxième langue.

Article 11

Égalité

1) Tous les citoyens, quels que soient leur sexe, leur religion, leur statut social ou économique, leurs opinions politiques, leur caste, leur handicap, leur profession, leur origine ou leur nationalité, ont des droits et des devoirs égaux devant la loi.

2) Il y a discrimination si l’effet d’une action porte atteinte ou restreint les droits d’une personne, même si l’acte n’est pas connu intentionnellement.

3) Le gouvernement ne peut discriminer quiconque sur la base de l'âge, de la caste, de la couleur, de la tribu, de la race, de la culture ou du dialecte, du sexe, de la nationalité, du handicap, de la religion, de la politique ou de l'opinion, de la profession ou de la propriété.

4) Les programmes gouvernementaux tels que les lois ou les actions politiques et administratives, conçus pour atteindre la pleine égalité pour les individus ou les groupes défavorisés, ou qui ont été victimes de discrimination dans le passé, ne sont pas considérées comme discriminatoires.

Article 31

Culture et langue

1)
Le gouvernement doit
promouvoir la culture et les bonnes traditions du peuple somalien, en s'efforçant de débarrasser la société des coutumes résiduelles et émergentes qui nuisent à l'unité, à la civilisation et à la santé de la société.

2) Le gouvernement doit collecter, protéger et préserver les objets et les sites historiques du pays, tout en développant les connaissances
et la technologie permettant de satisfaire à cette obligation.

3) Le gouvernement doit promouvoir
la culture et les moyens de subsistance de la minorité.

4)
Les droits mentionnés dans le présent article doivent être mis en œuvre, conformément aux droits fondamentaux reconnus dans la présente Constitution.

Article 35

Les droits de l'accusé

1) L'accusé est présumé innocent  jusqu’à ce qu’un tribunal ait finalement prouvé sa culpabilité.

2) Toute personne arrêtée ou détenue a le droit d'être informée dans les meilleurs délais du motif de son arrestation ou de sa détention dans une langue qu'elle comprend.

10) L'accusé
a droit à un interprète s'il ne comprend pas la langue utilisée au tribunal.

Somali Citizenship Law (1962)

Article 3

Definition of "Somali"

For the purpose of this law, any person who by origin, language or tradition belongs to the Somali Nation shall be considered a "Somali".

Loi sur la citoyenneté somalienne (1962)

Article 3

Définition du "Somalien"

Aux fins de la présente loi, toute personne qui, par son origine, sa langue ou sa tradition, appartient à la nation somalienne sera considérée comme un « Somalien ».

Criminal Procedure Code (1963)

Article 207

Interpreters

1) The Court shall appoint an interpreter, selecting him, if possible, from among persons jointly agreed by the parties:

a) when a document written in a foreign language has to be translated;
b) when the person wishing or required to make a statement or give evidence does not know the language used by the Court;
c) in any other case when it is deemed necessary or desirable by the Court.

2) The performance of the duties of interpreter shall be mandatory and the cost therefor shall be borne by the State Treasury.

Code de procédure pénale (1963)

Article 207

Interprètes

1) Le tribunal désigne un interprète, en le choisissant si possible parmi les personnes convenues d'un commun accord entre les parties :

a) lorsqu'un document rédigé dans une langue étrangère doit être traduit ;
b) lorsque la personne souhaitant ou tenue de faire une déclaration ou de témoigner
ne connaît pas la langue employée par le tribunal ;
c) dans tout autre cas lorsque cela est jugé nécessaire ou souhaitable par le tribunal.

2) L'exercice des fonctions d'interprète est obligatoire et leur coût est à la charge du Trésor public.

Labour Code (1972)

Article 3

Right to follow any occupation

1)
Evегу person has the right to follow any occupation he chooses and ,has the гight to equality of opportunity and treatment in respect of employment and occupation without discrimination on the basis of language, race, colour, sex, religion, political opinion, national extraction or soul or social origin and has the duty to afford such equality to other persons.

2) Every person has the duty, in following his or her occupation, to contribute to the material and moral progress of the Nation.

Code du travail (1972)

Article 3

Droit d’exercer n’importe quelle emploi

1)
Toute personne a le droit d'exercer l'emploi de son choix et a droit à l'égalité des chances et de traitement en matière d'emploi et de profession,
sans discrimination fondée sur la langue, la race, la couleur, le sexe, la religion, l'opinion politique, la nationalité, l'ascendance, l'âme ou l'origine sociale et a le devoir d'accorder cette égalité aux autres personnes.

2) Toute personne a le devoir, dans l'exercice de son métier, de contribuer au progrès matériel et moral de la Nation.

Somali Civil Procedure Code (1974)

Article 2

A copy of the text in the Italian language signed from the president of the
Supreme Revolutionary Council and contra signed from the state secretary to the justice and religious affairs will serve as original and will be deposited at the office of the general advocate of the state.

Code de procédure civile somalien (1974)

Article 2

Une copie du texte
en langue italienne signée du président du Conseil révolutionnaire suprême et contresignée par le secrétaire d'État à la justice et aux affaires religieuses fera office d'original et sera déposée au bureau du procureur général de l'État.

Public Procurement Act (2015)

Article 14

Language

Bidding documents for all international biddings should be in English Language and for National and local biddings may be in Somali language.

Article 178

English Text to Prevail

1)
As it is necessary to ensure consistent application and interpretation of this law which includes widely used specialized financial terminology, it is hereby confirmed, that the Somali and English language versions of this Law shall both be the official versions of this law.

2) In the event of any inconsistency or conflict between the Somali and the English language versions of this Law, the English language version shall prevail.

Loi sur les marchés publics (2015)

Article 14

Langue

Les documents d'appel d'offres pour tous les appels d'offres internationaux
doivent être en anglais et pour les appels d'offres nationaux et locaux, ils peuvent être en langue somalienne.

Article 178

Primauté du texte anglais

1)
Comme il est nécessaire d'assurer une application et une interprétation cohérentes de la présente loi qui inclut une terminologie financière spécialisée largement employée, il est confirmé par la présente que
les versions en langue somalienne et anglaise de cette loi seront toutes deux les versions officielles de la présente loi.

2) En cas d'incohérence ou de conflit entre les versions somalienne et anglaise de la présente loi,
la version anglaise prévaudra.

Financial Institution Law (2012)

Article 19

Accounts

2) The books of accounts shall be kept at the principal place of business of the bank and at the branches of each bank in the English language or any other language approved by the Government.

Loi sur les institutions financières (2012)

Article 19

Comptes

2) Les livres de comptes seront tenus au siège social de la banque et dans les succursales de chaque banque en langue anglaise ou dans toute autre langue approuvée par le gouvernement.

National Education Policy (2012)

13.1.1. Learning Language

Somali language is considered the official one in accordance with the Federal Republic of Somalia constitution. It provides an important guidelines for the education sector. The official policy is that Somali language should be used as the official language to all primary education (1 to 8), and thereafter English or Arabic will be the languages of education. As a result, Somali language will continue to be as taught subjects at all grade levels and school systems.

Politique nationale de l'éducation (2012)

13.1.1. Apprentissage d'une langue

La langue somalienne est considérée comme la langue officielle, conformément à la Constitution de la République fédérale de Somalie. Elle fournit des lignes directrices importantes pour le secteur de l’éducation. La politique officielle est que la langue somalienne devrait être employée comme langue officielle dans tout l'enseignement primaire (1 à 8) et, par la suite, l'anglais ou l'arabe doivent être les langues d'enseignement. En conséquence, la langue somalienne continuera d’être une matière enseignée à tous les niveaux et dans les systèmes scolaires.

Somali Medias Law (2007)

Article 12

Media Ethics

1) The national media law is based on the Islamic doctrine and the Somali tradition hence, the Somali media should avoid broadcasting and disseminating materials jeopardizing the Islamic religion and the Somali traditional ethics, unity of Somali people and sovereignty the Somali republic while the media should also evade:

a) Broadcasting or dissemination of false and unfounded information or data.

b) Broadcasting or dissemination of information that endangers the stability of the nation.

c) Broadcasting or dissemination of publications, articles contrary to the religious confession and the Islamic doctrine.

d) Dissemination and publication of pornographic pictures whether actual or artificial unless it is intended for research and experimental knowledge.

e) The newspapers should avoid displaying tortured human body, carnal violence and other pictures that can spread shock within the community.

f) Broadcasting or dissemination of information on national secrets.

Loi sur les médias somaliens (2007)

Article 12

Éthique des médias

1) La loi nationale sur les médias est basée sur la doctrine islamique et la tradition somalienne. Par conséquent, les médias somaliens doivent éviter de diffuser et de publier des documents mettant en péril la religion islamique et l'éthique traditionnelle somalienne, l'unité du peuple somalien et la souveraineté de la république somalienne, tandis que les médias doivent éviter également:

a) de publier et de diffuser des informations ou des données fausses et infondées.

b) de publier et de diffuser des informations mettant en danger la stabilité de la nation.

c) de publier et de diffuser des publications, des articles contraires à la confession religieuse et à la doctrine islamique.

d) de publier et de diffuser des publications d'images pornographiques réelles ou artificielles, sauf si elles sont destinées à la recherche et à la connaissance expérimentale.

e) Les journaux doivent éviter de montrer des corps humains torturés, des violences charnelles et d'autres images susceptibles de choquer la communauté.

f) de publier et de diffuser des informations sur les secrets nationaux.

 

Page précédente

Somalie

Accueil: aménagement linguistique dans le monde