| Zakon o zaštiti prava 
					pripadnika nacionalnih manjina RS
 Službeni glasnik: 2/ 04
 Datum: 29/12/2004
 I OSNOVNE ODREDBE 
 Član 1.
 
 Ovim zakonom uređuju se prava i obaveze pripadnika 
					nacionalnih manjina u Republici Srpskoj i obaveze organa 
					vlasti u Republici Srpskoj da poštuju i štite, očuvaju i 
					razvijaju etnički, kulturni, jezički i vjerski identitet 
					svakog pripadnika nacionalne manjine u Republici Srpkoj, 
					koji je državljanin Bosne i Hercegovine i Republike Srpske.
 
 Član 2.
 
 1) Nacionalna manjina u smislu ovog zakona je dio 
					stanovništva – državljana Bosne i Hercegovine i Republike 
					Srpske koji ne pripadaju ni jednom od konstitutivnih naroda, 
					a sačinjavaju je građani istog ili sličnog etničkog 
					porijekla, iste ili slične tradicije, običaja, vjerovanja, 
					jezika, kulture i duhovnosti i bliske ili srodne istorijske 
					prošlosti i drugih karakteristika.
 
 2) Republika Srpska štiti položaj i ravnopravnost 
					pripadnika nacionalnih manjina: Albanaca, Crnogoraca, Čeha, 
					Italijana, Jevreja, Mađara, Makedonaca, Nijemaca, Poljaka, 
					Roma, Rumuna, Rusa, Rusina, Slovaka, Slovenaca, Turaka i 
					Ukrajinaca i drugih koji ispunjavaju uslove iz stava 1. ovog 
					člana.
 
 Član 3.
 
 1) Svaki pripadnik nacionalne manjine ima pravo da slobodno 
					bira da se prema njemu ophode ili ne ophode kao takvim i ne 
					smije doći u nepovoljan položaj zbog takvog opredeljenja, a 
					bilo kakav oblik diskriminacije po tom osnovu je zabranjen.
 
 2) Nije dozvoljena asimilacija pripadnika nacionalnih 
					manjina.
 
 Član 4.
 
 Pripadnici nacionalnih manjina imaju pravo na slobodu 
					organizovanja i okupljanja radi izražavanja i zaštite svojih 
					kulturnih, vjerskih, obrazovnih, socijalnih, ekonomskih i 
					političkih sloboda, prava, interesa, potreba i identiteta.
 
 Član 5.
 
 1) Republika Srpska omogućava i finansijski podržava 
					održavanje i razvoj odnosa između pripadnika nacionalnih 
					manjina u Republici Srpskoj sa pripadnicima nacionalnih 
					manjina u Federaciji Bosne i Hercegovine i u inostranstvu i 
					sa narodima u njihovim matičnim državama.
 
 2) Republika Srpska, gradovi i opštine, dužni su 
					predvidjeti u svojim budžetima sredstva za pomoć udruženjima 
					građana koja okupljaju pripadnike nacionalnih manjina, a u 
					cilju ostvarivanja prava propisanih ovim zakonom.
 
 3) Vlada Republike Srpske je dužna, da uz prethodno 
					mišljenje Saveza nacionalnih manjina Republike Srpske, 
					donijeti odluku kojom će biti bliže određeni kriteriji i 
					način raspodjele sredstava iz stava 1 ovog člana.
 
 Član 6.
 
 U gradovima, opštinama i mjesnim zajednicama gdje pripadnici 
					nacionalnih manjina čine većinu stanovništva, dužni su 
					poštovati prava pripadnika drugih nacionalnih maljina kao i 
					konstitutivnih naroda u Republici Srpskoj, uvažavajući 
					načela njihove potpune ravnopravnosti.
 
 II ZNAKOVI I SIMBOLI
 
 Član 7.
 
 1) Pripadnici nacionalnih manjina mogu slobodno isticati i 
					nositi znakove i simbole nacionalne manjine kojoj pripadaju 
					kao i njenih organizacija, udruženja i institucija.
 
 2) Prilikom upotrebe znakova i simbola, pripadnici 
					nacionalnih manjina obavezni su isticati službene znakove i 
					simbole Bosne i Hercegovine, Republike Srpske, kao i simbole 
					i znakove opština i gradova, u skladu sa njihovim propisima.
 
 III UPOTREBA JEZIKA
 
 Član 8.
 
 1) Republika Srpska priznaje i štiti pravo svakom pripadniku 
					nacionalne manjine korištenje svog jezika slobodno i bez 
					ometanja, privatno i javno, usmeno i pismeno.
 
 2) Pravo iz stava 1. ovog člana, podrazumjeva i pravo 
					pripadniku nacionalne manjine da koristi svoje ime i prezime 
					na jeziku manjine i da zahtjeva da kao takvo bude u javnoj 
					upotrebi.
 
 Član 9.
 
 1) U opštinama, gradovima i mjesnim zajednicama u kojima 
					pripadnici nacionalne manjine čine apsolutnu ili relativnu 
					većinu stanovništva, organi vlasti obezbjeđuju da se jezik 
					manjine koristi između tih pripadnika i organa vlasti, da 
					natpisi institucija budu ispisani na jeziku manjine, te da 
					lokalni nazivi, imena ulica i drugih topografskih oznaka 
					namijenjenih javnosti budu istaknuti i na jeziku manjine 
					koja to zahtjeva.
 
 2) Opštine i gradovi mogu u svojim statutima utvrditi, 
					da prava iz stava 1. ovog člana mogu koristiti pripadnici 
					nacionalne manjine i kada ne čine apsolutnu ili relativnu 
					većinu stanovništva, već kada u gradu, opštini, mjesnoj 
					zajednici ili naseljenom mjestu tradicionalno stanuje znatan 
					broj lica pripadnika nacionalne manjine.
 
 IV OBRAZOVANjE
 
 Član 10.
 
 1) Pripadnici nacionalnih manjina mogu osnovati i voditi 
					vlastite privatne institucije za obrazovanje i stručno 
					usavršavanje.
 
 2) Finansiranje institucija iz stava 1. ovog člana, 
					dužni su osigurati pripadnici nacionalnih manjina.
 
 Član 11.
 
 1) U okviru predškolskog, osnovnog i srednjeg obrazovanja u 
					opštinama, gradovima i u naseljenim mjestima u kojima 
					pripadnici nacionalnih manjina čine apsolutnu ili relativnu 
					većinu stanovništva, obezbjeđuje se obrazovanje na jeziku 
					manjine. Ako pripadnici nacionalnih manjina to zahtijevaju, 
					obezbjeđuje se učenje njihovog jezika, književnosti, 
					istorije i kulture na jeziku manjine kojoj pripadaju kao 
					dodatnu nastavu, nezavisno od broja pripadnika nacionalne 
					manjine, u skladu sa opštim aktima o izvođenju nastave.
 
 2) Radi ostvarivanja prava iz stava 1. ovog člana, 
					obezbjeđuju se potrebna finansijska sredstva u budžetu 
					Republike Srpske, za realizaciju programa u oblasti osnovnog 
					i srednjeg obrazovanja, a u budžetima opština i gradova u 
					oblasti predškolskog obrazovanja, a odnosi se na 
					osposobljavanje nastavnika koji će izvoditi nastavu na 
					jeziku nacionalne manjine, prostor i druge uslove za 
					izvođenje dodatne nastave i štampanje udžbenika na jezicima 
					nacionalnih manjina.
 
 V INFORMISANjE
 
 Član 12.
 
 Pripadnici nacionalnih manjina u Republici Srpskoj, imaju 
					pravo na osnivanje radio i televizijskih stanica i izdavanje 
					novina i drugih štampanih informativnih novina, na jezicima 
					manjina kojim pripadaju.
 
 Član 13.
 
 1) Radio i televizijske stanice čiji su osnivači Republika 
					Srpska, opštine i gradovi, koji ostvaruju ulogu javne službe, 
					dužni su u svojim programskim šemama predvidjeti posebne 
					emisije za pripadnike nacionalnih manjina a mogu obezbjediti 
					i druge sadržaje na jezicima manjina. Upravni i redakcijski 
					odbori dužni su obezbijediti učešće pripadnika nacionalnih 
					manjina prilikom utvrđivanja programske šeme, koja se odnosi 
					na nacionalne manjine, uz prethodno mišljenje Saveza i 
					Savjeta nacinalnih manjina.
 
 2) Radio televizija Republike Srpske je dužna 
					najmanje jednom sedmično obezbijediti posebnu informativnu 
					emisiju za pripadnike nacionalnih manjina na njihovim 
					jezicima.
 
 3) Opštine i gradovi će svojim propisima utvrditi 
					prava pripadnika nacionalnih manjina iz stava 1. ovog člana, 
					polazeći od razmjera zastupljenosti nacionalnih manjina u 
					opštini, gradu i naseljenom mjestu.
 
 VI KULTURA
 
 Član 14.
 
 1) Pripadnici nacionalnih manjina imaju pravo osnivati 
					biblioteke, videoteke, kulturne centre, muzeje, arhive, 
					kulturna, umjetnička i folklorna društva i sve druge oblike 
					slobode kulturnog izražavanja, te brinuti se o održavanju 
					svojih spomenika kulture i kulturnog nasljeđa.
 
 2) U gradovima, opštinama i mjesnima zajednicama u 
					kojima pripadnici nacionalne manjine čine preko jedne 
					trećine stanovništva, u institucijama u oblasti kulture, 
					obezbjeđuje se sadržaj na jezicima nacionalnih manjina.
 
 3) Arhivi, muzeji i ustanove za zaštitu spomenika 
					kulture u Republici Srpskoj su dužne u svojim programima i 
					sadržajima obezbjediti srazmjernu zastupljenost svih 
					nacionalnih manjina u Republici Srpskoj i štititi spomeničko 
					blago i kulturnu baštinu nacionalnih manjina.
 
 VII EKONOMSKO-SOCIJALNA PRAVA
 
 Član 15.
 
 U gradovima, opštinama i mjesnim zajednicama u kojima 
					pripadnici nacionalnih manjina čine apsolutnu ili relativnu 
					većinu stanovništva, u finansijskim, bankarskim, poštanskim 
					i drugim službama javnog sektora, kroz uplatnice, obrasce i 
					formulare, te u bolnicama, domovima za stara lica i drugim 
					socijalnim ustanovama obavezno se omogućava upotreba jezika 
					manjina.
 
 VIII UČESTVOVANjE U ORGANIMA VLASTI
 
 Član 16.
 
 1) Pripadnici nacionalnih manjina iz člana 2. ovog zakona, 
					imaju pravo na zastupljenost u organima vlasti i javnim 
					službama na svim nivoima, srazmjerno procentu njihovog 
					učešća u stanovništvu prema posljednjem popisu stanovništva.
 
 2) Savez nacionalnih manjina Republike Srpske, 
					predlaže kandidate iz reda nacionalnih manjina, shodno članu 
					2 ovog zakona.
 
 3) Predstavnici nacionalnih manjina u strukturama 
					vlasti, predstavnici su svih nacionalnih manjina i dužni su 
					štititi interese svih nacionalnih manjina.
 
 4) Način zastupljenosti predstavnika nacionalnih 
					manjina u zakonodavnoj, izvršnoj i sudskoj vlasti, kao i u 
					javnim službama, urediće se propisima Republike Srpske, 
					opština i gradova.
 
 Član 17.
 
 1) Narodna skupština Republike Srpske, će osnovati Savjet 
					nacionalnih manjina Republike Srpske, kao posebno 
					savjetodavno tijelo, koje će sačinjavati pripadnici 
					nacionalnih manjina iz člana 2. ovog zakona.
 
 2) Narodna skupština Republike Srpske, bira Savjet 
					nacinalnih manjina Republike Srpske, iz reda kandidata koje 
					predlaže Savez nacionalnih manjina.
 
 Član 18.
 
 1) Savjet nacionalnih manjina davaće mišljenja, savjete i 
					prijedloge Narodnoj skupštini Republike Srpske i drugim 
					republičkim organima o svim pitanjima koja se tiču prava, 
					položaja i interesa nacionalnih manjina u Republici Srpskoj.
 
 2) Savjet nacionalnih manjina Republike Srpske može 
					delegirati stručnjaka u Odboru za ustavna pitanja Narodne 
					skupštine Republike Srpske.
 
 IX KAZNENE ODREDBE
 
 Član 19.
 
 Novčanom kaznom od 2.000,00 KM do 10.000,00 KM, kazniće se 
					za prekršaj pravno lice ako:
 
						1. u programskoj šemi ne predvidi posebne emisije za 
					pripadnike nacionalnih manjina (član 13. ovog zakona);
 2. ne omogući upotrebu jezika nacionalnih manjina u skladu 
					sa članom 15. ovog zakona.
 Za prekršaj iz stava 1. ovog člana, kazniće se odgovorno 
					lice u pravnom licu, novčanom kaznom u iznosu od 200,00 KM 
					do 1.000,00 KM.
 X PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
 
 Član 20.
 
 1) U roku od 6 mjeseci od dana stupanja na snagu ovog zakona 
					uskladiće se propisi Republike Srpske, opština, gradova sa 
					odredbama ovog zakona.
 
 2) U roku od 3 mjeseca, Narodna skupština Republike 
					Srpske, će osnovati Savjet nacionalnih manjina Republike 
					Srpske.
 
 Član 21.
 
 Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u 
					„Službenom glasniku Republike Srpske“.
 | 
					
					
					Loi sur la protection des 
					droits des minorités nationales de la RS
 Journal officiel : no 2/04
 Date: le 29 décembre 2004
 
					
					
					I. DISPOSITIONS 
					GÉNÉRALES
 Article 1er
 
 La présente loi réglemente les droits et obligations des membres 
					des minorités nationales dans la Republika Srpska ainsi que les 
					fonctions des autorités de la Republika Srpska de respecter, 
					de 
					protéger, de préserver et de développer leur identité ethnique, 
					culturelle, linguistique et religieuse de chaque membre 
					appartenant à une minorité nationale en Republika Srpska, 
					qui est citoyen de la Bosnie-et-Herzégovine 
					et de
					
					
					Republika Srpska.
 
 Article 2
 
					
					
					
					1) Les minorités nationales, au sens de 
					la présente loi, doivent faire partie 
					de la population en tant que citoyens de la Bosnie-Herzégovine et 
					de la 
					
					
					Republika Srpska, qui n'appartiennent pas à l'un des peuples 
					et citoyens constitutifs; elles doivent comprendre des gens 
					de même origine ethnique ou similaire, avoir les mêmes 
					traditions ou similaires, ainsi que les coutumes, la religion, la langue, la culture,
					
					
					la spiritualité et l'histoire proches ou connexes et 
					d'autres caractéristiques.
 2) La 
					
					Republika Srpska
					
			
					
					
					protège le statut et l'égalité des 
					membres appartenant aux minorités nationales : les Albanais, 
					les Monténégrins, les Tchèques, les Italiens, les Juifs, les 
					Hongrois, les Macédoniens, les Allemands, les Polonais, les Roms, les Roumains, les Russes, 
					les Ruthènes, les Slovaques, les 
					Slovènes, les Turcs, les Ukrainiens et les autres 
					
					qui répondent aux conditions visées au paragraphe 1 du 
					présent article.
 
 Article 3
 
					
					
					
					
					1) Tout
					membre d'une minorité nationale a le droit de choisir 
					librement d'être considéré ou non comme tel; il ne peut pas être mis dans une 
					situation défavorable en 
					raison d'un tel choix ni ne peut être soumis à toute 
					autre forme de discrimination fondée sur ces motifs. 
					
					
					
					2) 
					
					L'assimilation des membres des minorités nationales contre 
					leur gré est interdite.  
					
					
					Article 4
 Les membres des minorités nationales ont le droit de 
					s'organiser et de se rassembler afin d'exprimer et de protéger 
					leurs libertés culturelles, religieuses, éducatives, 
					sociales, économiques et politiques, ainsi que leurs droits, 
					leurs 
					intérêts, leurs besoins et leur identité.
 
					
					
					Article 5
 1) La
					
					
					Republika Srpska
					
					
					
					
					encourage et soutient financièrement 
					le maintien et le développement des relations entre les 
					membres des minorités nationales dans la 
					
					
					
					Republika Srpska 
					avec les membres de 
			la Fédération de Bosnie-et-Herzégovine et à l'étranger ainsi qu'avec les gens 
			de leur pays d'origine.
 
					
					
					
					2) La 
					
					
					Republika Srpska, les villes et les municipalités 
					sont tenues de prévoir des ressources financières dans leurs budgets pour aider 
					les associations de citoyens qui rassemblent des membres des 
					minorités nationales, afin d'exercer leurs droits en vertu de 
					la présente loi.
 3) Le gouvernement de la
					
					
					
					Republika Srpska
					est dans l'obligation, sur avis 
					préalable de l'Association des minorités nationales de la
					
					
					Republika Srpska, 
					de rendre des décisions qui seront plus proches des 
					critères et des méthodes de distribution des fonds visés au 
					paragraphe 1 du présent article.
 
					
					
					Article 6
 Dans les villes, les municipalités et les collectivités 
					locales où les minorités nationales représentent la majorité 
					de la population, les autorités sont tenues de respecter les droits des 
					membres des autres minorités nationales aussi bien que ceux 
					des 
					peuples constitutifs de la
					
					
					
					Republika Srpska, en 
					respectant les principes de leur entière égalité.
 
 II. INSIGNES ET SYMBOLES
 
 Article 7
 
 1)
					
					
					
					
					
					Les membres des minorités nationales peuvent afficher 
					librement et porter les insignes et symboles de la minorité 
					nationale à laquelle ils appartiennent, ainsi que leurs 
					organismes, associations et institutions.
 
 2) 
					
					
					
					
					Lors de l'utilisation des insignes et symboles, les membres des minorités nationales 
					sont également tenus d'afficher les insignes 
					et les symboles officiels de la Bosnie-Herzégovine et de la 
					
					
					
					Republika Srpska, ainsi 
					que les symboles et les insignes des villes et des 
					municipalités, en conformité avec leur réglementation.
 
					
					
					III. 
					EMPLOI DES 
					LANGUES
 Article 8
 
 1) La
					
					
					
					
					Republika Srpska 
					reconnaît et protège le droit de toute personne appartenant 
					à une minorité nationale d'utiliser sa langue librement et 
					sans coercition, à la fois en privé et en public, à l'oral 
					et à l'écrit.
 
 2)  
					
					
					
					Le droit énoncé au paragraphe précédent comprend aussi 
					le droit d'un membre d'une minorité nationale d'utiliser son 
					nom dans la langue de la minorité et de demander 
					qu'Il soit utilisé ainsi en public.
 
 Article 9
 
 1) 
					Dans les villes, les municipalités et 
			les communautés locales dans lesquelles les membres des minorités 
			nationales forment la majorité absolue, les autorités sont tenues d'assurer l'emploi 
			de la 
			langue minoritaire entre les membres et les autorités, et que soient 
			rédigés dans cette langue les inscriptions sur les établissements, 
			les dénominations locales, les noms des rues et autres indications 
			topographiques destinées au public et qu'ils soient affichés 
			dans la langue de la minorité qui le demande.
 
 2) Les villes et les municipalités peuvent déterminer par 
					leur réglementation que les droits visés au paragraphe 1 du 
					présent article 
					
					peuvent être utilisés par les membres de la minorité 
					et quand ils ne constituent pas la majorité absolue ou relative, 
					mais que, dans une ville, une municipalité, une collectivité locale ou 
					une zone 
					habitée où vit traditionnellement un nombre significatif de 
					personnes appartenant à des minorités nationales.
 
					
					
					IV. ÉDUCATION
 Article 10
 
 1) Les membres appartenant à des minorités nationales 
					peuvent établir et 
					gérer leurs propres établissements privés pour 
					l'enseignement et la formation professionnelle.
 
 2) 
					
					
					
					
					Les minorités nationales sont tenues d'assurer le 
					financement des établissements visés au paragraphe 
					précédent.
 
					
					
					Article 11
 1) Dans l'enseignement préscolaire, primaire et secondaire, 
					les villes, les municipalités et les zones urbaines où les 
					minorités nationales constituent la majorité absolue ou relative de 
					la population sont tenues de dispenser une instruction dans la langue de la minorité.
					
					
					
					À la demande des membres des minorités nationales, 
					l'enseignement de leur langue, de leur littérature, 
					de leur l'histoire et de leur culture doit être offert dans 
					la langue de la minorité à 
					laquelle ils appartiennent ainsi que des classes 
					supplémentaire, quel que soit le nombre des membres des 
					minorités nationales, en conformité avec les lois générales 
					de l'enseignement.
 
 2) Afin d'exercer les droits visés au paragraphe 1 du 
					
					
					présent article, le financement 
					nécessaire doit être assuré  
					dans le budget de la Republika Srpska, afin de mettre en 
					œuvre les programmes d'enseignement primaire et 
					secondaire, ainsi que dans les budgets des villes et des municipalités dans le domaine de l'enseignement préscolaire, et 
					aussi en rapport avec la formation des enseignants qui 
					dispensent un enseignement dans la 
					langue d'une minorité nationale; de prévoir l'espace et
					 
					
					
					d'autres conditions relatives à des classes supplémentaires et 
					pour l'impression des manuels scolaires dans les langues 
					minoritaires.
 
					
					
					V. 
					INFORMATION
 Article 12
 
 Les membres des minorités nationales de la 
					Republika Srpska ont le droit de créer des stations de radio et de 
					télévision, de publier des journaux et d'autres documents 
					d'information imprimés dans les langues minoritaires 
					auxquelles ils appartiennent.
 
 Article 13
 
 1) Les stations de radio et de télévision fondées par la 
					Republika Srpska, les villes et les municipalités, 
					offrant un service public, sont tenues de fournir dans leurs 
					grilles de 
					programme des horaires d'émissions spéciales pour les 
					minorités nationales; elles peuvent prévoir également d'autres 
					installations 
					dans les langues minoritaires. Des comités 
					administratifs et rédactionnels sont 
					nécessaires pour assurer la participation des minorités 
					nationales dans le choix des grilles de programmes 
					qui sont reliés à des minorités nationales et après l'avis 
					du conseil et de l'Association des minorités nationales.
 
					
					
					
					2) Les stations de radio et de 
					télévision de la Republika serbe doivent prévoir au 
					moins une fois par semaine des programmes 
					particuliers d'information dans les langues des minorités nationales.
 3) Les villes et les municipalités sont tenues par 
					règlement de déterminer les droits des minorités nationales 
					prévus au paragraphe 1 du présent
					
					
					article, conformément à la représentation en pourcentage des 
					minorités dans la ville, la municipalité ou la région 
					habitée.
 
 VI. CULTURE
 
 Article 14
 
 1)
					
					Les membres des minorités nationales ont le droit de créer 
					des bibliothèques, des vidéothèques, des centres culturels, 
					des musées, des archives, des associations culturelles, 
					artistiques 
					
					
					
					et folkloriques, ainsi que toutes les 
					autres formes de liberté d'expression culturelle, et de 
					prendre soin de la préservation de leurs monuments culturels et 
					du patrimoine culturel.
 
					
					
					
					2)
					Dans les villes, les municipalités et 
			les collectivités locales dans lesquelles les membres des minorités 
			nationales représentent plus du tiers de la population, les 
			activités culturelles dans les 
			institutions doivent être transmises dans les langues des minorités nationales. 
					
					
					
					3) Les archives, les musées et les autres institutions pour la 
					protection des monuments culturels de la Republika Srpska 
					doivent s'assurer dans leurs programmes d'une 
					représentation proportionnelle des minorités nationales de 
					la Republika Srpska et de protéger le patrimoine 
					historique et le patrimoine culturel des minorités 
					nationales. 
					
					
					VII. 
					DROITS ÉCONOMIQUES ET SOCIAUX
 Article 15
 
 Dans les villes, les municipalités et les 
					collectivités 
					locales dans lesquelles les membres des minorités nationales 
					forment la majorité absolue ou relative, les autorités sont 
					tenues à ce que le traitement des langues minoritaires 
					soient facilités dans les services financiers, bancaires, 
					postaux et en d'autres du secteur public, au moyen de feuillets et 
					de formulaires, ainsi que dans les 
					hôpitaux, les maisons pour les personnes âgées et d'autres institutions sociales.
 
 VIII. REPRÉSENTATION AUPRÈS DES AUTORITÉS
 
 Article 16
 
 1) Les membres des minorités nationales mentionnés à l'article 2
					
					
					
					de la présente loi ont le droit d'être 
					représentés au sein du 
					gouvernement et des organismes publics à tous les niveaux, 
					en fonction du pourcentage de leur représentation dans la population, 
					selon le dernier recensement.
 
 2) L'Association des minorités nationales de la 
					
					
					
					Republika Srpska propose des
					
					
					candidats issus des minorités nationales, 
					conformément à l'article 2 de la présente loi.
 
					
					
					
					
					3) Les représentants des minorités nationales au sein 
					des 
					structures du gouvernement, qui doivent être tous membres des minorités 
					nationales, sont tenus de protéger les intérêts de toutes 
					les minorités nationales.
 4) Le mode de représentation des minorités nationales dans 
					les pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire, ainsi que 
					dans la fonction publique, est régie par les lois de la 
					Republika Srpska ou des règlements des villes et des municipalités.
 
 Article 17
 
 1) L'Assemblée nationale de la Republika Srpska doit mettre 
					en place un Conseil des minorités nationales de la Republika 
					Srpska en tant qu'organisme consultatif spécial, 
					qui sera composée des membres des minorités nationales, 
					conformément à 
					l'article 2 de la présente 
					loi.
 
 2) L'Assemblée nationale de la Republika Srpska 
					désigne les représentants du 
					Conseil des minorités nationale parmi les candidats présentés par l'Association des 
					minorités nationales.
 
					
					
					Article 18
 1) Le Conseil des minorités nationales doivent donner 
					des avis, des conseils et 
					des suggestions à l'Assemblée nationale de la Republika 
					Srpska et à d'autres organismes des autorités de la 
					République sur 
					toutes les questions concernant les droits, le statut et les 
					intérêts des minorités nationales dans la Republika Srpska.
 
					
					
					
					
					2) Le Conseil des minorités nationales de la 
					
					
					Republika Srpska peut déléguer des
					
					
					experts au Comité constitutionnel de l'Assemblée nationale de la 
					Republika Srpska.
 IX. DISPOSITIONS PÉNALES
 
 Article 19
 
 Une amende de 2000,00 à 10 000,00 KM est infligée à 
					une personne morale si:
 
						
						
						
						1. 
						le calendrier du programme n'inclut pas 
						des émissions 
					spéciales destinées aux minorités nationales (conformément à 
						l'article 13 de la 
					présente loi);
 2. 
						
						les stations ne permettent pas l'usage des langues des minorités 
					nationales, conformément à l'article 15 
						
						de la présente loi.
 
					
					
					Pour une infraction 
					mineure prévue au paragraphe 1 
					
					du présent article, il peut être imposée à l'individu responsable 
					de la personne morale une amende d'un montant variant de 200,00 KM 
					à 1000,00 KM. 
					
					
					X. 
					DISPOSITIONS TRANSITOIRES ET FINALES
 Article 20
 
 1) Dans les six mois après l'entrée en vigueur de la présente 
					loi, la réglementation de la Republika Srpska, des villes et 
					des municipalités doit être conforme aux dispositions 
					de la présente loi.
 
 2) Dans les trois mois, l'Assemblée nationale de la 
					Republika Srpska doit mettre en place un Conseil des minorités 
					nationales de la Republika Srpska.
 
 Article 21
 
 La présente loi entre en vigueur 
					le jour de sa publication au Journal officiel de la 
					Republika Srpska.
 |