La presse écrite au Monténégro emploie à la fois les alphabets latin et cyrillique, ainsi que les langues monténégrine et serbe. Les quotidiens les plus lus au Monténégro sont le  Блиц Црна Гора en serbe ("Blic Crna Gora"), le Dnevne Novine en monténégrin («Les Nouvelles du quotidien»), le Дан ("Dan" en serbe: «Le Jour»), le Pobjeda en monténégrin («La Victoire») et le Vijesti en monténégrin («Les Nouvelles»). La plupart des journaux du Monténégro, qui publiaient en cyrillique, sont passés à l'alphabet latin. Il existe aussi un quotidien en anglais (Mina).

Parmi les périodiques, citons le Monitor (hebdomadaire monténégrin ) et le Magazin BIT (mensuel monténégrin ). Les journaux locaux comprennent le Pljevaljske Novine (en anglais), le Koha Javore (hebdomadaire albanais) et le PCnen (Prve crnogorske elektronske novine : "Premier Journal électronique du Monténégro"). La seule presse écrite croate au Monténégro est le journal local Hrvatski glasnik ("Le Héraut croate") publié à Kotor tous les deux mois par l’Association civile croate. L'Allmanah est un magazine publié au moins deux fois par an et est destiné à la promotion et à la protection du patrimoine culturel et historique des Bosniaques. Cependant, aucun des journaux dans les langues des minorités, à l'exception du Koha Javore, n'est soutenu financièrement par le gouvernement (Hrvatski glasnik, Allmanah, Revija D, etc.).

Au Monténégro, les journaux restent souvent sous la menace de poursuites civiles. La plupart des quotidiens cités ci-haut (Vijesti, Dan, Monitor, etc.) ont été poursuivis et condamnés à des amendes de plusieurs milliers d'euros pour avoir «insulté», par exemple, le premier ministre ou d'autres dirigeants monténégrins et leur famille.  Or, le système judiciaire semble mal préparé pour traiter les affaires liées aux médias, car les procédures sont très lentes, les enquêtes inadéquates et les juges sans formation. La loi monténégrine rend les médias responsables de la publication consciente ou imprudente de faits faussés. Des journalistes ont signalé le recours à la diffamation civile par les autorités à des fins d'ingérence politique.

De plus, l'article 6 de la Loi sur les activités de publication (2012) énonce que les publications doivent servir l'intérêt public en encourageant la traduction d'œuvres de la littérature monténégrine en langues étrangères et en publiant des ouvrages dans la langue des membres des minorités :

Article 6

L'intérêt public

1) La publication doit être dans l'intérêt public.

2) L'intérêt public pour l'édition est réalisé :

1. en encourageant l'édition d'œuvres d'artistes nationaux et en augmentant l'accessibilité aux lecteurs dans le pays et à l'étranger;
2. en publiant des ouvrages d'une importance particulière pour la culture monténégrine;
3. en encourageant la traduction d'œuvres de
la littérature monténégrine en langues étrangères;
4. en publiant des ouvrages
dans la langue des membres des minorités et d'autres communautés nationales minoritaires
du Monténégro, ainsi que des ouvrages destinés aux enfants et aux jeunes;